Cada año desde 1948, el premio al Mejor Libro Extranjero premia una novela y un ensayo publicados en el extranjero y traducidos al francés.
este año es Hisham Matar quien destaca en la categoría Ficción con su novela mis amigostraducido del inglés por David Fauquemberg y publicado por Gallimard. Sigue el viaje de Khaled, un joven libio expatriado en Londres y aborda cuestiones de identidad y conflictos internos vinculados a cada exiliado.
En la categoría de No ficción, es Anna Funder quien gana con La invisible Madame Orwelltraducido del inglés (Australia) por Carine Chichereau y publicado por Éditions Héloïse D’Ormesson. En su obra, la escritora da voz a Eileen O’Shaughnessyesposa del autor de 1984 (Gallimard), a través de cartas y testimonios de sus allegados. Este libro estuvo entre los seleccionados para el premio Femina de novela extranjera y el premio Médicis en la categoría de Ensayo.
Entrega de premios el 28 de noviembre
Los dos ganadores suceden al escritor irlandés Sebastián Barry derramar En los buenos viejos tiempos de Dios (Joëlle Losfeld), traducido del inglés por Laëtitia Devauxy al periodista flamenco Chris De Stoop derramar El libro de Daniel (Globo), traducido del holandés como Anne-Laure Vignaux. La ceremonia de premiación tendrá lugar el jueves 28 de noviembre.
El jurado del premio al Mejor Libro Extranjero estuvo este año compuesto por Daniel Arsand, Anne Freyer (secretario de premios), Manuel Carcasona (secretario de premios), Nathalie Crom, Gerard de Cortanze, Catherine Enjolet, Cristina Jordis, Jean-Claude Lebrun, Alexis Liebaert, Joelle Losfeld, Anne-Marie Métailié y joel schmidt.
Belgium