Siete libros en inglés escritos por canadienses, incluidas tres traducciones, se encuentran entre los 71 libros seleccionados para el Premio Literario de Dublín 2025.
un texto de Élise Jetté
Los siete libros escritos por canadienses son:
- El futuro (el futuro) de Catherine Leroux, traducida por Susan Ouriou;
- Ley de Michel Jean, traducido por Susan Ouriou;
- Sombras pálidas (las sombras blancas), de Dominique Fortier, traducido por Rhonda Mullins;
- detrás de ti por Catalina Hernández;
- Estudio para la obedienciade Sarah Bernstein;
- El adversario, por Michael Crummey;
- Casas salvajes de Colin Barrett.
El Premio Literario Irlandés, dotado con 148.000 dólares (100.000 euros), celebra su 30ª ediciónmi cumpleaños este año. Desde 1996 premia un libro de ficción en inglés [qui peut être une traduction].
El futuro ganó Canada Reads 2024, gracias a los argumentos de la autora, poeta y ensayista de Montreal Heather O’Neill.
Ley fue llevada al escenario el otoño pasado en el TNM, en una producción de Émilie Monnet.
34 países representados
Bibliotecas públicas de todo el mundo participan en la selección de solicitudes para el Premio Literario de Dublín. Este año fueron elegidos por 83 bibliotecas de 34 países.
Conoceremos a los finalistas, determinados por un jurado, el 25 de marzo, y el ganador se revelará el 22 de mayo.
Los escritores Fiona Sze-Lorrain y Gerbrand Bakker, el investigador Leonard Cassuto, la autora Martina Devlin y la poeta Nidhi Zak/Aria Eipe componen el jurado de 2025, presidido por Chris Morash, profesor de Colegio Trinidad de Dublín.
En 2024, es Solenoide del autor rumano Mircea Cărtărescu, que ganó los honores.
Dos canadienses han ganado este premio desde su creación en 1996: Alistair MacLeod, con Sin grandes travesuras, en 2001, y Rawi Hage, en 2008, por El juego de De Niro.
Para obtener la lista preliminar de autores nominados este año, visite el sitio web de los premios.
Con información de CBC Libros