¿Qué idioma extraño hablan los personajes?

¿Qué idioma extraño hablan los personajes?
¿Qué idioma extraño hablan los personajes?
-

Los Minions están de regreso en “Despicable Me 4”, que se estrena en cines este miércoles 10 de julio. En esta ocasión, CNEWS examinó el extraño lenguaje de estos pequeños sirvientes de color amarillo plátano.

“Chiche kebab para tutti”, “Bee do bee do bee do”, “Pollo tikka masala”… Fieles, irresistibles y torpes, los Minions no hablan nuestro idioma y, sin embargo, entendemos algunas de sus palabras.

Y con razón, según Pierre Coffin, el creador de estos adorables personajes con monos azules y su extraño dialecto, es una mezcla de francés (“tu pues des bras”, “pignouf”), español, italiano e inglés (“ bello” por “hola”).

Los Minions también utilizan ciertas palabras japonesas (“como taki?” para “¿cómo estás?”, “kampaï” para “¡salud!”) y cuentan en coreano (hana, dul, set…).

un lenguaje universal

En la misma frase, Pierre Coffin se divierte reuniendo varias palabras que no tienen relación entre sí y que, por lo tanto, provienen de idiomas diferentes, lo que le da al minion un lenguaje delirante que aún debe corresponder a la acción y cuyo significado debe entenderse de manera general.

Así que no te sorprendas si escuchas “chipolata”, “bido”, “poopaye” o incluso el famoso “banana” cuando vuelvas a sumergirte en la franquicia, sobre todo con motivo del estreno de la cuarta parte de “Yo”. “Saga, despreciable y malvada”, este miércoles 10 de julio.

Además, es el propio Pierre Coffin quien da voz a cada Minion desde el primer “Despicable Me” (2010), y ello, en un único idioma para todos los países.

-

PREV Netflix pronto eliminará una de las mejores películas románticas de todos los tiempos
NEXT 11 países en versión Spider Man