Fallout: el doblaje de Quebec es divertidísimo [VIDÉO]

Fallout: el doblaje de Quebec es divertidísimo [VIDÉO]
Descriptive text here
-

Conocemos a nuestros lectores, sabemos muy bien que habéis devorado la serie de televisión Fallout, basada en la popular franquicia de videojuegos.

Pero, ¿has escuchado la serie con doblaje de Quebec? Si este no es el caso, le recomendamos encarecidamente que lo haga, porque hay algunas expresiones quebequenses que quizás reconozca.

Esto es lo que observó en TikTok Eric de Pop Culture Québec, quien compartió un extracto particularmente cómico en la plataforma.

Hicimos un “supercorte” del extracto viral de Fallout, que tiene lugar durante el segundo episodio, cuando el Caballero Titus de la Hermandad del Acero resulta gravemente herido. Acaba de pelear con un oso irradiado, así que está en buena forma.

Extracto de doblaje de Quebec de Fallout

En la pantalla, Titus es interpretado por Michael Rapaport, conocido por su marcado acento neoyorquino. Si eliges la opción “Francés (Canadá)” en Prime Video, escucharás el doblaje producido por Cinélume Post-Productions inc. También contactamos al estudio para saber más sobre la voz quebequense de Titus, ya que es un personaje secundario que no aparece en los créditos finales.

¿Quién presta su voz a Lucy, la protagonista de esta epopeya postapocalíptica? ¡No es otro que Ludivine Reding! El papel de Maximus, por su parte, lo interpreta Patrick-Emmanuel Abellard, mientras que es Paul Sarrasin quien pone la voz del Ghoul.

>>>>>>>>

Amazon Prime Video / Agencia QMI

No es la primera vez que Cinélume hace reír a los internautas con el doblaje. En marzo, la película “Vagabonds” (Perdidos) también dio que hablar por sus conocidas expresiones aquí.

-

NEXT Podrías hacer un crucero con Guylaine Tremblay y Marie-Claude Barrette