Abres tu libro con un homenaje a tu fallecida madre que lamentablemente no tuvo tiempo de tener el libro en sus manos. ¿Por qué lo querías?
“En definitiva, es gracias a ella que este libro existe. Desde mi infancia, he estado inmerso en un círculo privilegiado de amor a las palabras. Nunca he encontrado, ni siquiera en los medios franceses más prestigiosos, la riqueza léxica utilizada por mis madre para expresarse, sin esta madre, ningún estudio para ser ‘novelista’ y ninguna aparición posterior en el programa de Jérôme Colin en La Première con mi sección sobre la historia de las palabras…”
¿Leímos mucho en casa cuando eras pequeño?
“Muchas y nos animamos a hacerlo. Pero estoy decepcionado de mi cerebro porque debo haber leído miles de páginas y me parece que no he aprendido nada… ¡Es lamentable! Pero bueno, parece que vamos Todavía mantenemos algo impreso en las capas profundas de nuestro cerebro”.
Dado su amor por la lengua francesa, estamos ansiosos por conocer su posición en el debate actual sobre la prohibición de la escritura inclusiva en la escuela.
“Todo lo que mueve la lengua francesa, que tiene sus pequeñas rigidez, hay que decirlo, es positivo. ¡Hay que patearle el trasero! La cuestión que usted plantea aquí se refiere a un verdadero debate social y es bastante complicado tener una posición firme. A veces me sorprende el alcance de los tentáculos, en el noble sentido del término, del feminismo actual. Tengo la impresión de que hay cosas más urgentes que este punto medio, como la seguridad de las mujeres, el acceso a la vida. empleo, igualdad salarial… Que pensemos en ello me parece bastante saludable.”
Un nuevo escrito que podría dejar a algunos niños varados…
“La dificultad de legibilidad provocada por esta posible reforma plantea interrogantes. Los niños ya están perdidos ante la ortografía francesa, que es un calvario, otros padecen dislexia o cualquier otra ‘dis’… Esto se puede considerar como un desorden. “
Bajo nivel de lectura, mala ortografía, pobre vocabulario… Las generaciones más jóvenes ya no parecen encontrar sexy nuestro idioma. ¿Qué hacer?
“No te preocupes demasiado… Por supuesto, noto que el mundo anterior se expresaba mucho mejor. Sin embargo, la vitalidad de nuestro idioma, que regularmente se infla con nuevas palabras, sigue siendo excelente. Soy reaccionario porque lo encuentro una pena que ciertas palabras ya no se usan o son incorrectas y, al mismo tiempo, me parece fascinante no entender más el idioma que hablan mi hijo y sus amigos (Risas)!
¿Quién tiene entonces la culpa: los padres, las escuelas, los jóvenes?
“¿La culpa es de uno solo? No lo sé… Por otro lado, me parece una pena que las escuelas, dado que los estudiantes ya no leen mucho, favorezcan la lectura fácil. Por lo tanto, perdemos este enfoque hacia los grandes clásicos de la literatura que hasta ahora constituían una base de patrimonio común, un tema complicado, lo admito, para mí, en casa, también es necesario que papá y mamá nos animen a desconectarnos de las pantallas y leer durante dos horas. sabemos toda nuestra vida… Me gustaría señalar que, en mi opinión, el cerebro de los jóvenes no está en peligro y tampoco lo está el futuro de la humanidad, ¡pero el rápido cambio es un poco difícil de digerir!
Su libro aborda la parte más vulnerable de la lengua francesa analizando los orígenes de 200 palabras. ¡Coge uno al azar para convencer a los lectores de DH de que lo compren!
“Para mí, el origen de ciertas palabras es a veces una sorpresa. La palabra porcelana es bastante divertida en este sentido. La cerámica me recuerda a algo refinado como la ceremonia del té. Pero cuando llevamos una taza de porcelana en los labios, en realidad tenemos vulva de cerda en la boca… La palabra en la base proviene de una concha lisa y brillante. Por eso le dimos este nombre a la loza elegante. La cáscara es oblonga y partida en su centro, en la antigüedad recibió este nombre por su parecido con la vulva de una cerda, dando lugar así a la porcelana.
Podemos hojear su libro. Es ideal para el rinconcito, para la mesita de noche, el maletero del coche…
“Todos estos lugares son perfectos. Mi favorito es probablemente el baño. Desafortunadamente, a menudo vamos allí con nuestro teléfono. Es cierto, este libro está hecho totalmente para sumergirse en él en cualquier momento”.
“En la burbuja de…”: Por qué Joëlle Scoriels pide a sus invitados que vengan con calcetines limpios y sin agujeros en su nuevo espectáculo
¿La Navidad de Joëlle? “El periodo menos relajante”
Conocimos al animado anfitrión durante estas fiestas, ¡así que aprovechamos la oportunidad para hacer ‘La Navidad de Joëlle’!
¿Eres parte del equipo del calendario de Adviento?
“Para mis dos hijos, no hay negociación posible. Necesitas un calendario con bombones. Yo, como tengo tendencia a comer mal, trato de alejarme lo más posible de su calendario de Adviento.
Estamos a pocos días de la Nochebuena. ¿Qué hay en la agenda en tu casa el 24 de diciembre?
“Tengo 46 años y desde hace 45 años el programa es muy sencillo: es Nochevieja en familia con pavo relleno, marisco como entrante o bisque, un bonito mantel, una bonita mesa bien puesta… En resumen, un gran clásico para una familia belga. Pero este año, por primera vez en mi vida, no será este programa… No estaré en Bélgica y por lo tanto no estaré con mi familia en este momento”.
En tu libro admites ser un fanático de las salchichas y otros postres. Así que es un momento bendito para ti con los famosos pudines navideños.
“¡Sabes que me doy un capricho todo el año! Encontré un poco de pudín de foie gras en el mercado cercano a mi casa y que está estupendo. El foie gras no es demasiado dominante, incluso es ligero. Lo doro lentamente para que la piel se vuelva un poco crujiente. ¡Estoy realmente encantado, estoy viviendo mi mejor vida en este momento!
¿Qué representa para usted la Navidad: una simple ‘tradición’ que se transmite de generación en generación?
“Realmente no sé qué pensar sobre mi conexión con la religión durante esta festividad. Siendo de una familia católica, íbamos a misa cada 24 de diciembre. Cuando me hice adulto, me alejé un poco de la práctica religiosa y de la fe. Sin embargo, no lo hago una celebración pagana, les recuerdo a mis hijos de qué se trata, lo que celebramos y también guardo dentro de mí los aspectos positivos de la religión que existen junto con otras cosas más. atroz.”
Regalos: ¿los abres a medianoche o en el aperitivo?
“Como en nuestra casa es multiservicio para la comida de Navidad, porque la gente puede ir a misa y luego volver, y comemos muy tarde, ¡es un poco largo! Es medianoche y el pavo se termina de cocinar y no podemos aguanta más… Es un suplicio (risas)”.
¿Para qué te sirve realmente esta época del año?
“¡Son las vacaciones menos relajantes con una serie de al menos dos fiestas! Todos nos apresuramos a terminar las cosas que teníamos que terminar antes de fin de año. También vamos a planear toda una serie de comidas con aquellas que quizás Lo veo con menos frecuencia… En realidad, hay muchísimo ajetreo, pero aún así hay mucha calidez humana y cercanía con la gente”.