Treinta años después de su aprobación, ¿qué valoración se puede hacer de la ley Toubon?

Treinta años después de su aprobación, ¿qué valoración se puede hacer de la ley Toubon?
Treinta años después de su aprobación, ¿qué valoración se puede hacer de la ley Toubon?
-

1. La ley Toubon está en el centro de nuestro pacto republicano

La ley del 4 de agosto de 1994 relativa al uso de la lengua francesa es un texto importante y constituye una de las “leyes importantes” del Ministerio de Cultura. Concreta la aplicación del artículo 2 de la Constitución: “la lengua de la República es el francés”, en la educación, el trabajo, los intercambios (en particular, las exhibiciones públicas, la publicidad, las prácticas de consumo, etc.) y los servicios públicos.

Contrariamente a las imágenes caricaturizadas que a veces se le han adjuntado, la ley Toubon está abierta a la evolución de la lengua y de otras lenguas. Su finalidad no es ejercer control sobre la lengua, con el objetivo de preservar una pureza imaginaria.

Ley de cohesión social, tiene como objetivo sobre todo garantizar la igualdad de los ciudadanos en el día a día. Garantiza a todos el acceso en francés a la información, al conocimiento, a la cultura y a los servicios públicos. Establece una base protectora para consumidores, usuarios y empleados, garantizándoles el “derecho al francés” en su vida cotidiana.
Francia es uno de los pocos estados que tiene un marco legal de este tipo. Esto ha demostrado su eficacia en muchos ámbitos y sigue siendo plenamente relevante en un momento en que las cuestiones de inteligibilidad y accesibilidad de los mensajes dirigidos a los ciudadanos son una prioridad para las políticas públicas.

Por lo tanto, compartir un idioma común es un requisito previo para combatir todas las formas de exclusión, ya sea social, cultural o generacional, en todos los territorios de la República.

Diversos estudios demuestran que nuestros conciudadanos tienen un gran apego a su lengua. Casi 2 de cada 3 franceses consideran útil que una ley garantice el uso del francés en la sociedad, mientras que el 90% de ellos considera imprescindible que los servicios públicos utilicen la lengua francesa entre los usuarios. Signo de su modernidad, para los jóvenes de 18 a 24 años, la lengua francesa constituye el elemento que más une a los franceses.

Sin embargo, como destaca un reciente informe del Senado, con demasiada frecuencia la ley Toubon todavía se desconoce, a veces se malinterpreta y no se aplica lo suficiente.

Los avances tecnológicos, la globalización del comercio y ciertas imprecisiones editoriales que pueden haber llevado a que la jurisprudencia negativa reduzca el alcance del texto son puntos que deben abordarse.

2. Treinta años después de la aprobación de la ley Toubon, una reflexión colectiva para actuar a favor de nuestra lengua

Frente a estas observaciones, el Ministerio de Cultura pretende abrir una reflexión colectiva sobre este marco jurídico y, más ampliamente, sobre las políticas implementadas a favor de nuestras lenguas.

Una serie de conferencias enriquecerán los debates en torno a estas cuestiones, situando los debates en una perspectiva histórica, jurídica y política:

Organizado con el apoyo científico de los Archivos Nacionales, el Centro Jean-Mabillon (École nationale des chartes), el Centro Roland-Mousnier (UMR 8596 CNRS/facultad de letras de la Universidad de la Sorbona) y en colaboración con la Ciudad Internacional de la Lengua Francesa , esta jornada científica nos permitirá comprender la política lingüística del Estado estudiando el alcance de la ordenanza Villers-Cotterêts de 1539.

  • El 6 de diciembre de 2024, un segundo El evento tendrá lugar en el Instituto de Francia, en colaboración con la Academia Francesa y el Instituto de Francia, para un enfoque contemporáneo de nuestras políticas lingüísticas.

La mañana, inaugurada por Xavier Darcos, Canciller del Instituto de Francia, y Amin Maalouf, secretario permanente de la Academia Francesa, estará dedicada a la “Historia de la política lingüística desde 1789”con la participación de parlamentarios, abogados y lingüistas. Se abordará, en particular, la relación del francés con las lenguas regionales dada la rica diversidad lingüística de nuestro país.

La tarde hará la pregunta del francés. “Lengua de la República”. Inaugurado por Jean-François Roberge, Ministro de la Lengua Francesa de Quebec y cerrado por Rachida Dati, Ministra de Cultura, será una oportunidad para cuestionar las políticas públicas implementadas a favor de nuestra lengua a través de dos mesas redondas.

A primera mesa redondaen el que intervendrán en particular el Sr. Jacques Toubon, ex ministro, y el Sr. Jean-Marc Sauvé, vicepresidente honorario del Consejo de Estado, se esforzará en evaluar la eficacia y la percepción de la ley del 4 de agosto de 1994 con en relación con la evolución contemporánea de la sociedad.

A segunda mesa redondabasándose en las palabras de los parlamentarios, examinará a continuación las perspectivas de desarrollo de este marco jurídico a la luz de esta evaluación.
En un contexto de profundo cambio y segmentación de nuestra sociedad, ¿cuáles serían las transformaciones deseables en respuesta a las expectativas de la sociedad? ¿Cómo podemos traducirlos concretamente en políticas lingüísticas implementadas para todos nuestros conciudadanos?

La búsqueda de soluciones concretas a estas cuestiones, con el apoyo de todos los socios representativos, es una gran ambición de estos acontecimientos que constituirán una oportunidad para una movilización sin precedentes en favor de nuestra lengua.

-

PREV La fiesta en torno al partido Francia – Argentina
NEXT Nace un taller de danza tradicional – Medialot