La ONU celebra el Día Internacional de la Traducción

La ONU celebra el Día Internacional de la Traducción
La ONU celebra el Día Internacional de la Traducción
-

Las Naciones Unidas celebraron ayer el Día Internacional de la Traducción, una importante ocasión para rendir homenaje a los especialistas en idiomas y resaltar su papel crucial en la unidad de las naciones, el desarrollo sostenible y el fortalecimiento de la paz y la seguridad en el mundo. mundo.

Mediante la resolución 71/288 adoptada el 24 de mayo de 2017, la Asamblea General de las Naciones Unidas designó oficialmente el 30 de septiembre como Día Internacional de la Traducción, reconociendo la importancia de los traductores, intérpretes y terminólogos para acercar a las personas y promover el entendimiento intercultural.

Este año la celebración se desarrolla bajo el tema: “La traducción, un arte que merece ser protegido: derechos morales y materiales de las lenguas indígenas”.

Este tema destaca la necesidad de proteger las lenguas indígenas, que a menudo están amenazadas, y los debates se centrarán en cuestiones relacionadas con los derechos de autor, la recopilación de datos y el uso de obras traducidas, respetando al mismo tiempo las normas éticas de la profesión. Por tanto, la traducción es esencial para preservar el patrimonio lingüístico y proteger los derechos morales y materiales de las lenguas minoritarias.

El evento también abordará los desafíos prácticos que enfrenta la comunidad global lingüísticamente diversa en la recopilación de datos y la traducción de lenguas indígenas. Estos desafíos incluyen cuestiones de acceso a la información y la experiencia necesaria para traducir con precisión.

De hecho, la traducción, ya sea literaria, científica o técnica, desempeña un papel fundamental en la claridad de los mensajes intercambiados durante los debates públicos e internacionales. Facilita el diálogo intercultural y diplomático, contribuyendo así a una mejor cooperación internacional y a la construcción de sociedades más inclusivas, tolerantes y respetuosas de la diversidad cultural.

Por tanto, el reconocimiento y la promoción del trabajo de los traductores son esenciales para el progreso social y cultural a escala global.

-

PREV Exclusivo: Los comerciantes de petróleo Brent utilizan una regla poco conocida para desviar las cargas estadounidenses
NEXT La inflación (finalmente) regresa por debajo del objetivo del BCE