Deje de usar Google Translate: un estudio revela la mejor herramienta de traducción accesible para todos con un simple truco

Deje de usar Google Translate: un estudio revela la mejor herramienta de traducción accesible para todos con un simple truco
Descriptive text here
-

Noticias JVTech Deje de usar Google Translate: un estudio revela la mejor herramienta de traducción accesible para todos con un simple truco

Publicado el 26/04/2024 a las 20:20 horas.

Compartir, repartir :

¿Es la mejor herramienta de traducción del mundo? Este nuevo modelo de lenguaje superaría todo lo hecho hasta ahora, con resultados más que sorprendentes. Ojo con herramientas clásicas como Google Translate, hay competencia.

¿Estás cansado del Traductor de Google? Aquí hay una IA que funciona mucho mejor

La inteligencia artificial es capaz de cosas cada vez mayores, pero Hay un caso de uso que, en última instancia, se utiliza relativamente poco: la traducción. Cuando pensamos en la traducción de textos, no tendemos a recurrir a la inteligencia artificial, porque ya existen otras herramientas.

Google Translate es el servicio más popular, incluso está integrado en varios navegadores para poder transcribir páginas enteras en segundos. Es práctico, estamos acostumbrados, incluso podemos traducir escaneando con la cámara de un smartphone, en definitiva, es la opción número uno para muchos.

Sin embargo, Google Translate está lejos de ser perfecto. Las traducciones suelen ser un poco insulsas y carentes de relevancia o contexto. Si quieres obtener un mejor resultado, puedes probar suerte en DeepL, pero con el aumento del poder de la IA, es difícil sorprenderse con la llegada de Claude 3, un nuevo modelo que muestra los músculos.

En la plataforma Hugging Face, que enumera modelos de lenguaje de código abierto, como los lanzados recientemente por Apple, claudio 3 impresionado. Desarrollado por Anthropic, estamos ante un LLM clásico, capaz de generar texto, pero también de analizar imágenes. También tiene algunas capacidades de traducción bastante locas, especialmente cuando se trata de transcribir texto entre dos idiomas que tienen poca o ninguna similitud.

Nuestros resultados allanan el camino para una nueva era de traducción automática basada en LLM. Aunque encontramos que Claude muestra signos de contaminación de datos en FLORES-200, también evaluamos a Claude en conjuntos de datos invisibles y encontramos que Claude 3 Opus supera a NLLB-54B en el 44 % de los pares de idiomas y a Google Translate en el 22 %.

El método para acceder a Claude 3 en Francia

El futuro de la traducción tal vez esté en marcha, pero todavía no para Francia. En efecto, Claude 3 aún no está disponible en todas las regiones del mundo y nuestro querido hexágono no tiene derecho a ello. Afortunadamente, existe una solución sencilla: una VPN. Con esto podrás ubicarte en uno de los países donde opera Claude (aquí está el lista), y voilá.

Vea la oferta de Nord VPN en el sitio web oficial


Esta página contiene enlaces de afiliados a ciertos productos que JV ha seleccionado para usted. Cada compra que realices haciendo clic en uno de estos enlaces no te costará más, pero el comerciante electrónico nos pagará una comisión. Los precios indicados en el artículo son los ofrecidos por los sitios comerciales en el momento de la publicación del artículo y es probable que estos precios varíen a discreción exclusiva del sitio comercial sin que JV sea informado.
Más información.

-

PREV Esta pulsera conectada de Xiaomi que parece un Apple Watch es más barata para los días franceses
NEXT Los 7 consejos de Apple para cargar correctamente tu iPhone