Se niega la admisión de una víctima francófona | El Hospital General de Montreal no respetó los procedimientos, concluye la OQLF

Se niega la admisión de una víctima francófona | El Hospital General de Montreal no respetó los procedimientos, concluye la OQLF
Descriptive text here
-

El hospital de habla inglesa que se negó a realizar un kit forense a una víctima de violación porque era francófona no respetó los procedimientos que establecen que el servicio debe ofrecerse a la víctima y que el hecho de dirigirla a otro establecimiento exige consentimiento, dictaminó la Office québécois de la langue française.


Publicado a las 15:44

Lia Levesque

La prensa canadiense

Fue el presidente y director general de la OQLF, Dominique Malack, quien informó el martes de las conclusiones de la investigación de la organización, durante el estudio de los créditos del Ministerio de la Lengua Francesa.

Esta historia fue revelada por los medios de comunicación en julio de 2023. El Hospital General de Montreal le negó a una víctima de violación un kit forense porque su lengua materna era el francés. La policía tuvo que llevar a la víctima a otro hospital, que no contaba con botiquín forense. Fue en el tercer hospital donde la víctima finalmente pudo recibir el servicio.

La OQLF inició entonces una investigación.

“La aplicación del protocolo por parte del Hospital General, sin tener en cuenta su obligación de prestar servicios en francés, iba evidentemente en contra de las exigencias previstas en la Carta de la lengua francesa”, concluyó la Sra.a mí Malack.

“El Hospital, por lo tanto, no habría respetado los procedimientos que establecen que el servicio debe ofrecerse explícitamente a la víctima y que su reorientación debe estar sujeta al consentimiento previo”, agregó M.a mí Malack.

El director general de la Oficina aclaró que la capacidad del personal de este hospital para ofrecer servicios en francés “no necesariamente está en duda”.

La OQLF también realizó inspecciones en diferentes momentos del día y de la semana para verificar la disponibilidad del servicio en francés, sin avisar con antelación de su llegada, dijo la Sra.a mí Malack.

La Oficina también se reunió con el Ministerio de Salud, el Centro de Salud de la Universidad McGill (MUHC) y un centro para víctimas de agresión sexual.

“Lo que resultó de esto fue la modificación del protocolo de agresión sexual y un recordatorio a todo el personal de sus obligaciones”, concluyó el director general de la Oficina.

Otras inspecciones realizadas en la primavera de 2024 confirmaron que “el servicio estuvo disponible en todo momento y se aplicó el protocolo correcto”.

Además, el pasado mes de noviembre el Ministerio de Salud y Servicios Sociales dio una “orientación ministerial” que especificaba que los servicios de los centros designados deben ofrecerse a las víctimas sin distinción de idioma”, concluyó el Sr.a mí Malack.

-

PREV FC Metz – Stade Rennais FC: Los árbitros del partido
NEXT Un capitán en dificultades y su perro rescatados por socorristas marítimos en Var