Vladimir Nabokov, el amor que te hace “splaf” – Libération

Vladimir Nabokov, el amor que te hace “splaf” – Libération
Vladimir Nabokov, el amor que te hace “splaf” – Libération
-

Como se escribe

Artículo reservado para suscriptores.

El cuaderno Livres de Libédosier

Publicación de “La tragedia del señor Morn”, obra inédita en francés con la revolución de 1917 como telón de fondo.

La tragedia del señor Morn Es una obra de teatro en cinco actos y en verso de Vladimir Nabokov (nacido en 1899 y fallecido en 1977), inédita en francés donde hoy se traduce a decasílabos, y que nunca fue publicada ni representada en vida de su autor. Fue escrito entre diciembre de 1923 y enero de 1924 en Berlín, donde el padre de Vladimir fue asesinado en un ataque monárquico el 28 de marzo de 1922 y donde Vladimir conoció a Vera Slonim (quien se convertiría en Vera Nabokov) el 8 de mayo de 1923. 1917 es el telón de fondo de la obra, con amor y Rusia. “Si Nabokov sitúa su texto en una conexión declarada con el drama de Shakespeare [Othello, ndlr]también lo sitúa a raíz de la tradición dramatúrgica rusa., escriben las traductoras Sophie Bernard-Léger y Daria Sinichkina en su presentación. Por su parte, Brian Boyd escribió en su extensa biografía (Gallimard, 1992), tras haber definido la obra como la “la obra más importante, con diferencia, que Nabokov escribió entonces en cualquier género”: “La única tragedia irremediable de La tragedia del señor Morn es el destino del texto”. En lugar de publicarlo, los Nabokov

-

NEXT Ir de viaje de libros a Bertranges es el miércoles