Estas palabras francesas comunes que provienen del portugués.

Estas palabras francesas comunes que provienen del portugués.
Estas palabras francesas comunes que provienen del portugués.
-

Quizás hayas notado que el francés y el portugués tienen algunas cosas en común. Esto es normal, ya que estas lenguas tienen el mismo origen. Ciertas expresiones que utilizamos a diario provienen directamente del idioma portugués. Aquí hay palabras francesas comunes que provienen del portugués.

Un lusitanismo designa una palabra portuguesa transpuesta a otra lengua. Este término proviene de la provincia romana de Lusitania, que corresponde al actual Portugal. Los primeros lusitanismos nacieron en la Edad Media cuando la cultura portuguesa se extendió por todos los continentes. Además de Portugal, la aparición de países de habla portuguesa como Brasil, Angola y Mozambique ayudó a difundir las palabras portuguesas en todo el mundo. Se tomaron muchos préstamos del portugués durante la Era de los Grandes Descubrimientos. Hay alrededor de un centenar de palabras francesas de origen portugués. Como el francés y el portugués son lenguas romances, se facilitó la inserción de palabras portuguesas en el idioma francés.

Vocabulario portugués: aquí está la lista de algunas expresiones portuguesas utilizadas en francés

La palabra “morabito“viene del portugués”maraboto“, que a su vez proviene del árabe “murābiṭ” que significa “monje-soldado”. Si el cachalote es designado así es porque su equivalente portugués “cachalote” significa “cabeza grande”. La palabra portuguesa “barroco“medio”roca de granito” o “perla irregular”, y dio “barroco” en francés, un estilo artístico muy conocido. El coco proviene del italiano “cocho”, que los portugueses acortaron a “coco”. La palabra francesa “conejillo de indias” proviene de la palabra india “sabuyat”, transformada al portugués por “çabuya”. Si bien la pintada no es originaria de Portugal, su etimología proviene del portugués “pintada”, que significa “gallina pintada”.

Conceptos básicos de hablar portugués: ¿cómo se dice hola, gracias y adiós?

En Portugal, la palabra “hola” se traduce como “buen día“. Para decir “hola” en portugués, hay que decir “otro“. Si es por la tarde, las palabras portuguesas correctas serían “boa llega tarde“. Traducir “Buenas noches” O “buenas noches“en portugués, tienes que decir”boa negra“. La palabra francesa “Gracias” se traduce “obrigado” en Portugal. Concuerda con el género de la persona que habla. Un hombre diría “obrigado“y una mujer”obrigada“. Para decir “muchas gracias“, hay que decir “muito obrigado“. La palabra portuguesa para decir “.adiós” Este “adiós“, que se parece mucho a “adiós“en francés. palabras francesas”a más” y “hasta luego” se traducen al portugués como “logo“También es posible decir palabras portuguesas.”nuestros vemos“.

¿Cuál es el idioma más cercano al portugués?

El español suele considerarse una lengua bastante cercana al portugués. España y Portugal son dos países de origen romance, que comparten el latín como lengua común original. Aunque existen diferencias en pronunciación, gramática y vocabulario entre portugués y español, existen algunas similitudes léxicas. Por ejemplo, palabras portuguesas “bosque”, “buscar”, “chupar”, “gente” o incluso “guerra” Se escriben de la misma manera en español. Algunas palabras portuguesas son semánticamente cercanas al español. El verbo francés “to play” es “jugar” en español y “jogar” en portugués.

Usted también podría estar interesado en:

Estas palabras francesas que vienen del griego

¿Por qué no pronunciamos la “c” al final de “pig”, pero sí la pronunciamos en “parc”?

Clítoris, orgasmo, erección… ¿De dónde vienen las palabras para sexo?

¿Por qué tantas palabras alemanas provienen del francés?

-

PREV El experto militar Jean-Jacques Wondo detenido en la prisión de Ndolo en Kinshasa
NEXT Imotski, el pueblo croata que hizo de Mercedes una religión