Nana Mouskouri en una entrevista con motivo de su 90 cumpleaños

-

Ganz ehrlich: Ich weiß es nicht. Mehr als 300 Millionen dürften es sicher gewesen sein, aber ich finde, das ist kein wichtiger Maßstab.

Sie selbst sind 1963 beim Eurovision Song Contest angetreten, aber nicht für Ihre Heimat Griechenland, und Sie haben auch nicht gewonnen.

Stimmt, ein großer Erfolg war das nicht. Ich trat in London für Luxemburg an und wurde nur Achte. Doch im Nachhinein war es dann doch ein Glücksfall für mich, denn Harry Belafonte war an dem Tag in London, und er sah mich. Zurück in den Vereinigten Staaten, versuchte er dann herauszufinden, wer die Französin mit der Brille gewesen war. Lustigerweise war er eng mit Quincy Jones befreundet, mit dem ich ein Jahr zuvor schon eine Platte aufgenommen hatte. Und er sagte Harry dann, dass ich keine Französin, sondern eine Griechin sei, die nur auf Französisch gesungen habe. So wurde 1963 doch noch ein großartiges Jahr für mich, denn ein paar Monate später war ich mit Harry schon auf Tour durch die Vereinigten Staaten. Was ich auch meiner Brille zu verdanken habe, die Harry übrigens gar nicht mochte.

Am Anfang Ihrer Karriere hieß es oft, Sie seien sehr schüchtern.

Ich bin noch immer sehr schüchtern.

Trotzdem trugen Sie stets diese auf­fällige Brille und den unverkennbaren Haarschnitt. Auch das machte Sie – neben Ihrer Stimme – unverwechselbar. Hat nie jemand versucht, Sie davon abzu­bringen?

Natürlich! Niemand mochte meine Brille, gleich mein erster Produzent in Frankreich wollte sie mir ausreden, und die Leute im Fernsehen sowieso, weil es schwierig mit dem Licht und der Kamera war. Ohne Brille könne ich aber nichts sehen, sagte ich ihnen. Das sei doch egal, für den Auftritt und beim Singen müsse ich doch nichts sehen. Das hat mich sehr beschäftigt, weil ich nicht wusste, was ich tun sollte. 1960 trat ich dann beim Mediterranean Song Festival in Barcelona auf und gewann. Mit Brille. Gleich danach rief mich Quincy Jones an, der mich dort gesehen hatte, und sagte: Babe, ich hoffe wir sehen uns in New York! Ihm gefiel meine Stimme, und wir nahmen 1962 mein erstes englischsprachiges Album auf. Mein Aussehen war ihm egal. Genauso wie Michel Legrand, mit dem ich gleich danach in Frankreich zusammenarbeitete. Und dann passierte die Geschichte mit Harry, der auf der Suche nach dem Mädchen mit der Brille war, mit dem er auf Tour gehen wollte. Sie alle beeindruckte meine Stimme. Darauf kam es an. Und doch gab es immer wieder Leute, die aus mir ein kommerzielles Produkt machen wollten, das sich angeblich besser verkaufen lasse. Aber das war und bin ich nicht.

No le gustaron sus gafas: Harry Belafonte y MouskouriAlianza de imágenes

Creciste en Creta. ¿Recuerdas la época en que Grecia fue ocupada por los nazis?

Pero si. Yo ya tenía diez años cuando terminó la guerra para nosotros. Sin embargo, no tengo malos recuerdos de la época de la ocupación. Una cosa en particular cambió para mí cuando era niño: mi padre era proyeccionista en un pequeño cine en Chania. Así que crecí con y en el cine. Al principio hubo películas con Charlie Chaplin, por ejemplo, pero luego se hicieron populares las películas alemanas, por ejemplo con Zarah Leander, que a mi madre le gustó mucho. Yo, en cambio, amaba a Marlene Dietrich. El cine también me hizo cantar todas las canciones de las películas, y en muchísimos idiomas: griego e inglés, francés, alemán y, por supuesto, italiano. Crecí en el cine, pero nunca quise ser actriz, solo cantante. Desde que vi a Judy Garland en El Mago de Oz. Yo tenía cinco años entonces.

Posteriormente fueron al Conservatorio de Atenas, unos años después de María Callas. ¿Querías convertirte en cantante de ópera?

Sobre todo quería cantar. Más que mi hermana mayor, y como mis padres no tenían mucho dinero, sólo uno de nosotros podía ir al conservatorio. Canté de todo, incluso en sótanos de jazz cuando tenía 19 años. Pero, por supuesto, el jazz y la música popular no eran tan respetados como el canto clásico. Un día conocí a María Callas, vino a un club donde yo actuaba. Le dije que a mi profesor no le gustaba que yo actuara en clubes de jazz además. Ella me dijo: Es tu vida y hagas lo que hagas, mientras lo hagas con amor, también lo amarás. Ese fue el factor decisivo para mí. No quería ser un gran cantante, quería ser un buen cantante.

Cantaron alrededor de 1.600 canciones en más de 20 idiomas diferentes y siempre en alemán.

Pero mi alemán no es perfecto. Para eso habría tenido que vivir más tiempo en Alemania. Pero sentí que era mi deber después de obtener mi primer disco de oro en 1962. Todos intentaban hablarme inglés, así que lo correcto fue que aprendiera alemán. Desde entonces tengo en el bolsillo un diccionario de cada país al que he viajado.

Recibiste el Disco de Oro por “White Roses from Atenas”, probablemente tu canción más conocida en Alemania.

La canción tiene una historia de fondo: en 1959 ya me habían invitado a cantar algunas canciones para un documental sobre mi tierra natal, Grecia, todas las cuales había escrito y compilado Manos Hadjidakis. También había una vieja canción popular que no tiene nada que ver con las rosas. Se llama “San sfirixis tris fores” – “Si silbas tres veces”. No fue hasta 1961, después de la proyección de la película en el Festival Internacional de Cine de Berlín, que la canción recibió su letra en alemán. Después de sólo ocho meses había vendido 500.000 copias y obtuve el disco de oro. Grabamos las canciones para el disco en Berlín, en el Grand Hotel Esplanade medio destruido, no lejos de Potsdamer Platz. Mientras cantaba adentro, observaba cómo se construía el Muro de Berlín afuera. Esa fue una experiencia terrible para mí; Las personas que de repente se separaron entre sí lloraban junto a la pared y se saludaban desesperadamente.

Externer Inhalt von Youtube

Um externe Inhalte anzuzeigen, ist Ihre widerrufliche Zustimmung nötig. Dabei können personenbezogene Daten von Drittplattformen (ggf. USA) verarbeitet werden. Weitere Informationen .

Externe Inhalte aktivieren

That was 16 years after the war. How did you feel about Germany back then?

I have a lot in common with Germany and especially with Berlin. This also has to do with the division, which I found difficult to accept. I performed in the GDR and not only sang the Song of Freedom from the opera Nabucco there, but also at the invitation of a French commander on France’s national day in front of the wall in West Berlin. That was July 14, 1982, I was wearing a French uniform. I sang for those who were imprisoned behind the wall and for those who had died on the wall.

They have impressed many famous artists, producers and composers, Mikis Theodorakis, Quincy Jones, Harry Belafonte, Julio Iglesias, Michel Legrand. Everyone really wanted to work with you. Who impressed you the most?

I can’t say that, they were all my good friends. But there is a special story that connects me with one artist: Marlene Dietrich, whom I admired as a child. In the early sixties I already had one of her songs in my repertoire, “Tell me where the flowers are”. But we hadn’t met yet, even though we both had the same tour operator, Fritz Rau. And so we gave concerts in the same places, sometimes I followed her the next evening, sometimes she followed me. When Fritz once told me that Marlene would sing after me the next evening, I left a bouquet of flowers for her in the dressing room with a personal message. Then the next time I performed after her, I found flowers with a handwritten card from her. This went back and forth without us meeting in person. One day I was at one of her concerts in Paris and she recognized me among all the other people and invited me into her dressing room. And then Marlene Dietrich said to me that she really liked my voice and that I would sing like a nightingale. I couldn’t believe it, and I’ll never forget it.

Las gafas negras son su marca registrada: Nana Mouskouri en París en 1977dpa

En aquel entonces había que imponerse en su profesión en un mundo de hombres, hoy mujeres como Adele y Taylor Swift marcan la pauta. ¿Se ve a sí mismo como un modelo a seguir para la generación actual de artistas?

No estoy seguro de si se me puede llamar un modelo a seguir. Pero es cierto que eran otros tiempos y muchas cosas han cambiado. Los hombres solían ser el centro de atención, desde Elvis Presley hasta Elton John. Hoy es más heterogéneo.

En el pasado, los hombres también determinaban las carreras; A raíz del MeToo, muchas artistas femeninas han denunciado abusos de poder e incluso abusos sexuales. ¿Alguna vez has tenido experiencias similares?

No, tuve suerte. Yo era muy joven, pero tampoco atractiva. Sólo conocí hombres agradables que no estaban interesados ​​en mí. Pero tampoco acepté nunca avances. Sabía cómo separar eso. También quería separar mi vida profesional y mi vida privada. Quería ser una buena cantante y quería ser una buena madre. Tengo dos hijos y estoy casada desde hace mucho tiempo con mi marido André Chapelle, que también se ocupaba de mi música como productor discográfico.

Marcador de posición del RGPD

Contenido externo de YouTube

Para mostrar contenido externo se requiere su consentimiento revocable. Es posible que se procesen datos personales de plataformas de terceros (posiblemente de EE. UU.). Más información.

Habilitar contenido externo

Pero si. Y no sólo en casa. Todavía estoy entrenando mi voz. Ella ha cambiado de rumbo, pero maneja todos los altibajos. Para mí, que tengo casi 90 años, fue un honor especial poder cantar los himnos nacionales griego y francés en la entrega de la antorcha olímpica en el Estadio Panatenaico de Atenas en abril. Siempre he admirado a los deportistas porque intentan mejorar, batir nuevos récords. Siempre me he esforzado por lograr lo mismo al cantar.

Hiciste tu gira de despedida en 2008 y regresaste para cumplir 80 años. ¿Qué planeas hacer cuando tengas 90 años?

Esto me hace sentir realmente incómodo. Realmente pensé que era mejor dejarlo antes de que comenzaran los malos tiempos. Después de eso no subí al escenario durante mucho tiempo, pero al final volví a actuar. Ahora digo que estoy listo para subir al escenario, pero no habrá un segundo regreso.

Se lanzará un nuevo álbum, “Happy Birthday Nana”, con motivo de su 90 cumpleaños.

Sí, un regalo para mí también. Porque no hay una gran celebración. Nunca he celebrado mi cumpleaños a lo grande y eso no cambiará cuando cumpla 90 años.

Por supuesto, también se incluyen en el álbum “White Roses from Atenas” y “Guten Morgen, Sonnenschein”.

Todas las canciones que he elegido son particularmente cercanas a mi corazón e importantes para mí. Pero no las volví a cantar, son grabaciones antiguas que fueron regrabadas con la Royal Symphonic Orchestra de Londres, lo que por supuesto me enorgullece mucho. Y hay una nueva canción que canté en griego. Se trata del amor, de un amor especial, el de la vida. Me parece que la mayoría de nosotros hemos olvidado este amor, a diferencia del amor por nuestra madre, nuestros hijos, la música o nuestra patria. La canción se llama “Pios échi Dakria” y fue escrita para mí hace mucho tiempo por Dimos Moutsis y Nikos Gatsos. Pero nunca la canté. Ahora finalmente ha llegado el momento. Siempre ha sido así en mi vida que yo no elegía las canciones que cantaba, era al revés: las canciones querían venir a mí.

-

PREV Guiar a Inglaterra a través de la transición con confianza
NEXT “Aturdida” tras recibir “12 puñaladas”, la cantante revela cómo se recuperó rápidamente