La autora Julia Deck ganó este miércoles el Premio Médicis por su novela autobiográfica. También son premiados el escritor guatemalteco Eduardo Halfon y Reiner Stach, biógrafo alemán de Kafka.
Publicado el 6 de noviembre de 2024 a las 13:42 horas.
Actualizado el 6 de noviembre de 2024 a las 2:24 p.m.
lEl jurado del Premio Medici demostró, un año más, su delicadeza y su alto nivel, al entregar este miércoles 6 de noviembre su impecable palmarés de 2024: Julia Deck, Eduardo Halfon, Reiner Stach.
A la primera, Julia Deck, le corresponde el premio en la categoría de novela francesa, por Ana de Inglaterra, Novela muy personal, dedicada a su madre. El jurado decidió por cinco votos contra cuatro a Thomas Clerc por París, museo del siglo XXI. “Más autobiográfica, más seria que las cinco novelas anteriores de Julia Deck, incluida la traviesa Viviane Elisabeth Fauville (2012), Propiedad privada (2019) y monumento nacional (2022) —, Ana de Inglaterra se propone reconectar los vínculos entre una madre británica brillante y atrevida y su única hija, que se describe a sí misma como deprimida y turbia, dañada por el divorcio de sus padres”, escribió Telerama, informando hace unas semanas sobre una novela que también sabe ser una “luminoso homenaje a la escritura, a la literatura”.
En cuanto a novela extranjera, el premio (¡por fin!) destaca la singular obra del escritor guatemalteco Eduardo Halfon, premiando su último libro publicado, Tarántula (traducido del español por David Fauquemberg, ed. Quai Voltaire). Una obra delicada y melancólica, como todas las ficciones del autor de Monasteriode Deuils: en total una decena de obras, fielmente traducidas durante la última década por las ediciones Quai Voltaire, dirigidas por Alice Déon. En cuanto al premio Medici de ensayo, rinde homenaje a la extraordinaria obra de Reiner Stach, biógrafo alemán de Kafka: tres volúmenes (El tiempo de las decisiones, luego El tiempo del conocimiento y finalmente Los años de la juventud, traducido por Régis Quatresous en la editorial Le Cherche-Midi), unas dos mil páginas apasionantes en total, que juntas recorren la existencia y exploran el misterio insondable del brillante escritor praguense.
Lea también:
Femina, Goncourt, Renaudot… todos los ganadores de los premios literarios 2024
Los finalistas del Premio Médicis 2024
novelas francesas
Miguel Bonnefoy, El sueño del jaguar (Costa)
Tomás Clerc, París, museo del siglo XXI(Medianoche)
cubierta de julia, Ana de Inglaterra (Límite)
Shane Haddad, Con amor gil (POL)
emmanuel lambert, sin respeto (Existencias)
Abdellah Taia, El bastión de las lágrimas (Julliard)
Felicia Viti, La chica vertical (Gallimard)
Cécile Wajsbrot, Cielo lleno (El sonido del tiempo)
Gabriella Zalapi, ilaria (Zoé)
novelas extranjeras
Mircea Cărtărescu, Teodorotraducido del rumano por Laure Hinkel (Editions Noir sur blanc)
Amira Ghenim, El desastre de la casa de los notablestraducido del árabe (Túnez) por Souad Labbize (Philippe Rey)
Eduardo Halfon, Tarántulatraducido del español (Guatemala) por David Fauquemberg (Quai Voltaire)
Benjamín Labatut, Maníacotraducido del inglés (Chile) por David Fauquemberg (Grasset)
Marco Lodoli, tan pocotraducido del italiano por Louise Boudonnat (POL)
Alia Trabucco Zerán, Propiotraducido del español (Chile) por Anne Plantagenet (Robert Laffont)
Sirena en Radzevičiūtė, La biblioteca de la belleza y el mal.traducido del lituano por Margarita Barakauskaité- Le Borgne (Viviane Hamy)
Camila Sosa Villada, Historia de la domesticacióntraducido del español (Argentina) por Laura Alcoba (Métailié)
José Winkler, el campotraducido del alemán (Austria) por Bernard Banoun (Verdier)
Ensayos
Justine Augier, entidad legal (Hechos del Sur)
Eliane Brum, Banzeiro Okotoh centro amazónico del mundo (Ediciones del sótano)
Débora Costes, Recuperar el cuerpo (Globo)
Gregorio Delaplace, La voz de los fantasmas (Límite)
Martín Delvaux, Podría haber sido una película. (Édiciones Héliotrope)
Yann Diener, La mandíbula de Freud (El topógrafo)
Anna Funder, La invisible Madame Orwelltraducido del inglés (Australia) por Carine Chichereau (Editions Héloïse d’Ormesson)
Maïa Hruska, Diez versiones de Kafka (Grasset)
Reiner Stach, kafka (tomo 3), Los años de juventud, Traducido del alemán por Régis Quatresous (Le Cherche Midi)
Jacques Rancière, Libertad en la distancia. Ensayo sobre Chéjov (Ediciones La Fabrique)