Nuevo Delirio

-

Realmente no existe una buena o mala razón para reseñar una película sobre Nanarland. En general lo hacemos porque es algo bonito y queremos hablar de ello, hacer que la gente lo descubra, compartir la emoción y el placer del descubrimiento.

Pero a veces, como aquí, lo hacemos para realizar un seguimiento. Ante una película que no es tan divertida pero sí particularmente curiosa, embarazosa, improbable o todo eso al mismo tiempo, sentimos la necesidad de hablar de ella, aunque sólo sea para pasar a otra cosa. También decimos que, hasta cierto punto, si Nanarland no habla de ello, ¿quién lo hará?

Veamos el objeto primero. Nuevo Delirio del exterior. La portada suena como un desafío: “Una película de Bollywood secuestrada por Eric le Roch“, proclama como si hubiera algo de qué enorgullecerse, antes de destacar el casting vocal más WTF de este lado del mundo. Puertas del sol.

Mientras todavía estamos procesando la mitad superior de la imagen, aparece a la vista el escudo en la parte inferior izquierda: “¡A Pierre y Marie Curry les encantó!” se jacta de acabar con nosotros. Una creación gráfica que roza lo sublime, que promete una obra capaz de alcanzar las cimas más altas de la Cordillera del Malestar combinando racismo de doble ánimo y humor desinhibido. O todo lo contrario. No lo hemos hecho. Ni siquiera hemos empezado la película y ya nos encontramos a la defensiva.

No estamos listos. Sólo sabemos que será caro.


Nuevo Delirio
Por tanto, no es una película cualquiera: es una diversión humorística en la tradición de ¿Puede la dialéctica romper ladrillos? O clase americana. Este es un reensamblaje y reduplicación de Saajan Chale Sasuraluna comedia romántica estrenada en India en 1996 dirigida por David Dhawan y protagonizada por Govinda, Karisma Kapoor y Tabu.

La película disfrutó de un gran éxito de público en la India tras su estreno, pero no es particularmente notable cuando se ve en Francia. La elección de Saajan Chale Sasural como base para la diversión es también un primer motivo de asombro teniendo en cuenta que el cine indio produce habitualmente películas mucho más guignolescas, que habrían estado más abiertas a la parodia.


Saajan Chale Sasural
cuenta el romance entre Shyamsundar Gupta (interpretado por Govinda en la versión original, rebautizado como Bobby y doblado por Pascal Légitimus en Nuevo Delirio), joven cantante campesino de voz dorada que ha ido a probar suerte a la ciudad, y Divya Khurana (interpretada por Tabu en versión original, rebautizada como Fanny y doblada por Mathilda May en Nuevo Delirio), hija del mayor productor musical del país (Jean-Marie Bigard). Su matrimonio se ve frustrado cuando Shyamsundar se entera de que su primera esposa (Karisma Kapoor / Paula en VF / Hélène de Fougerolles), a quien creía muerta, está viva y bien y, por lo tanto, accidentalmente se convierte en bígamo. Bromas y malentendidos se suceden cuando el galán intenta gestionar sus dos matrimonios y su incipiente carrera, al tiempo que se convierte en el objetivo de un formidable grupo de Bad Guys™.

Voz en off de Vervet: “Un vestido con sabor a cachorro… Gafas Afflemou… Artículos no vendidos del catálogo de Trois Cuisses”.

“¡Tú, con tus rayas en la frente, todavía puedes ser patrocinador de Adidas!” ¡Ja ja! Ja. Ja. Argh.

“Machin”, el compañero de Bobby, es doblado por Luis Rego en francés. El tipo del casco con cuernos es una broma que no entendimos.


Nuevo Delirio
repite ampliamente la trama de la película original, añadiendo chistes tontos, efectos de sonido “divertidos” y gags visuales insertados más o menos aleatoriamente en la imagen. El montaje también es más corto, 1h25, mientras que el original según IMDB era 2h15 – francamente, no es peor, no estoy seguro de que hubiésemos aguantado tres cuartos de hora más sin correr el riesgo tanto de la rotura del aneurisma como de las heridas diplomáticas. relaciones.

Como siempre ocurre con las comedias que contienen 10 gags por minuto, hay algunas que funcionan: un chiste recurrente de Pascal Légitimus que exclama “¡No tendrás mi libertad de pensamiento!“Cada vez que Bobby es golpeado en peleas, los créditos de Fuerte Boyard que se lanza durante una escena de acrobacias, o esta línea cuando Bobby viene a liberar a sus amantes encarcelados: “Te voy a desatar, ¿tienes K2R?“Nos hizo reír hasta la médula. Eso es todo, sí, son tres. [NDLR : Et encore Barracuda est le seul ici à avoir ri à la blague du K2R] [Note de Barracuda : J’assume.]

Mire, si simplemente hubieran escrito “José Bové”, haría un chiste, pero escribiendo “José Beauvais”, ¡haría DOS chistes de una sola vez! ¡Ese es el poder del humor francés!

Unas palabras sobre los insertos visuales, que son a la vez la principal originalidad de la película en relación con sus modelos de diversión y la fuente de los chistes más angustiosos. Una palabra que dije, o mejor dicho, una serie de títulos porque las palabras nos faltan.

¡¡¡Muhahaha el “Concurso de viejas feas” en “Pek’Noz”!!!!!!!

Esta película es una verdadera reelaboración… ¡Mahal! Lo teneis ? ¡Mahal reensamblado!

También hay un gag recurrente que no entendíamos, con la inserción de un tipo jugando al golf en el fondo de una decena de escenas.

Si Nuevo Delirio fracasa como comedia es porque no es muy divertida, y si fracasa como comedia es porque nunca sorprende mucho. ¿Qué nos decimos cuando vemos la portada y leemos el resumen? Que todo el proyecto será insoportablemente condescendiente con el cine indio, que los chistes serán espantosos y que la única incógnita es si será un poco racista, moderadamente racista o muy racista. Y esto es exactamente lo que se confirma al verlo. En la primera línea de la película, Bobby se queja “Rumanos que invadieron los trenes del metro.“. El chiste sobre “Pierre y Marie Curry” se recicla tres veces en la película. Quizás lo único que no habíamos venido aquí son los “tarlouzes”, “maricones” y otros “maricones” esparcidos generosamente por toda la película. lanzado como recordamos en 2007.

Cuando tienes una buena válvula, ¡no la dejas escapar así!

Y el final.

Pospusimos este momento tanto como pudimos, pero necesitamos hablar contigo sobre el final.

Estamos justo antes de la secuencia final de canto. Mientras Bobby debe elegir entre sus dos amantes, Pascal Légitimus y Eric Le Roch interrumpen la película y aparecen delante de la cámara. Invitan (de forma ficticia, en realidad es un mini-sketch) al espectador a votar por SMS para decidir cuál de las dos esposas será legítima y cuál reactivará su cuenta de Meetic. Y lo hacen…disfrazados de “indios”. Con el tradicional punto rojo hindú en la frente. En plena cara morena.

Proporcionando una respuesta definitiva a la pregunta sobre el nivel exacto de racismo en la película.

Salpicada de chistes sobre fútbol, ​​gastronomía, Limoges y Thierry Ardisson, la secuencia no es divertida ni cursi en sentido estricto, pero ciertamente provoca una sensación de vergüenza de una intensidad rara vez experimentada en otros lugares. Además es interminable (3 minutos en tiempo real, 3 horas escondiendo los ojos detrás de los dedos en tiempo real).

*Suspiro…*

Volvemos al origen de esta crónica de Nuevo Delirio : esta especie de deslizamiento fílmico tan descontrolado como improbable, este truco que nunca debería haberse intentado, este momento de cine que te tomas como un atemi en la garganta y que te deja jadeando de vergüenza en tu silla… sí, nosotros No hables de eso en Nanarland, ¿quién lo hará?

Al menos parecían divertirse haciéndolo…

-

PREV Sobre la obsolescencia de los vampiros
NEXT Esta historia real revolucionó el mundo de la medicina: después de Oppenheimer, la energía nuclear en el centro de El caso Vinča Curie – Cine Noticias