15 novelas francesas y 16 extranjeras en la primera selección
DayFR Spanish

15 novelas francesas y 16 extranjeras en la primera selección

-

Por Le Nouvel Obs

Publicado el 10 de septiembre de 2024 a las 19:02actualizado el 11 de septiembre de 2024 a las 9:48 am

>

Doan Bui, autor de “El país de ninguna parte” y periodista de “Nouvel Obs”. JF PAGA

Leer más tarde Noticias de Google Compartir

Facebook Gorjeo Correo electrónico Copiar enlace

Enviar

Tiempo de lectura: 2 min.

Acceso libre

Selección ¿Quién sucederá a Neige Sinno y Louise Erdrich?

¿Aún no hay gobierno? Por supuesto. Pero la primera selección del premio Femina ya está aquí. Eso nos hará esperar. Algunos grandes nombres entre las 15 novelas francesas seleccionadas. Y no necesariamente los nombres más esperados, con la excepción de Gaël Faye con su “Jacaranda” (Grasset). Así encontramos libros muy apreciados por la redacción de “Le Nouvel Obs” – algunos están en nuestra selección de la rentrée literaria con France-Culture –, como “Un autre m'attend ailleurs” (La Martinière) de Christophe Bigot, sobre la historia de amor definitiva de Marguerite Yourcenar con un joven homosexual americano, “Ann d'Angleterre” (Seuil), el hermoso retrato de su madre de Julia Deck, la magnífica y metálica “Ilaria” (Zoé) de Gabriella Zalapì, sobre una niña secuestrada por su padre. Nos alegra también ver destacado a nuestro camarada Doan Bui, por su conmovedor “le Pays de nulle part” (Grasset).

En el apartado de novelas extranjeras se han seleccionado 16 títulos, entre ellos la impresionante “Theodoros” (Negro sobre blanco) del escritor rumano Mircea Cărtărescu. ¿Quién sucederá a Neige Sinno? (“Tigre triste”, POL), Hugo Micheron para el ensayo (“La Colère et l'Oubli”, Gallimard) y Louise Erdrich para la novela extranjera (“La Sentence”, Albin Michel)? Será necesario pasar primero por una segunda selección que integrará la categoría de ensayo y que se revelará el 1es Octubre. La lista de finalistas se dará a conocer el 22 de octubre y el premio el 5 de noviembre.

Las 15 novelas francesas de la primera selección del Premio Femina 2024

  • Hotel Roma Por Pierre Adrian (Gallimard)
  • La bella malvadaPor Emma Becker (Albin Michel)
  • Otro me espera en otro lugar.por Christophe Bigot (La Martinière)
  • El sueño del jaguarPor Miguel Bonnefoy (Rivages)
  • El síndrome del invernaderopor Grégoire Bouillier (Flammarion)
  • La tierra de ninguna partepor Doan Bui (Grasset)
  • El barco de Masaopor Antoine Choplin (Buchet Chastel)
  • Ana de Inglaterrapor Julia Deck (Umbral)
  • JacarandáPor Gaël Faye (Grasset)
  • Archipiélagosde Hélène Gaudy (L'Olivier)
  • Amor Gilpero agrega a Shane (POLÍTICO)
  • La vida mejorPor Etienne Kern (Gallimard)
  • Berlín para ellosPor Benjamin de Laforcade (Gallimard)
  • La corona de la serpiente, Por Guillaume Perilhou (El Observatorio)
  • ilariapor Gabriella Zalapì (Zoé)

Las 16 novelas extranjeras de la primera selección del Premio Femina 2024

  • Al atardecer de Alejandría, Por Alaa El Aswany, traducido del árabe por Gilles Gauthier (Hechos del Sur)
  • Temporada tóxica para los fetos, por Vera Bogdanova, traducido del ruso por Laurence Foulon (Hechos del Sur)
  • Amores perdidosPor Susie Boyt, traducido del inglés por Stéphane Vanderhaeghe (La Croisée)
  • Teodorode Mircea Cărtărescu, trad. du roumain de Laure Hinckel (Noir sur Blanc)
  • Un día de abrilPor Michael Cunningham, traducido del inglés por David Fauquemberg (Seuil)
  • Pregunta 7, por Richard Flanagan, traducido del inglés por Serge Chauvin (Hechos del Sur)
  • Los rastreadorespor Charles Frazier, traducido del inglés por Marie Hermet (Plon)
  • La señora invisible Orwellpor Anna Funder, traducido del inglés por Carine Chichereau (Héloïse d'Ormesson)
  • Bienestar, por Nathan Hill, traducido del inglés (EE. UU.) por Nathalie Bru (Gallimard)
  • Maníacopor Benjamín Labatut, trad. del inglés por David Fauquemberg (Grasset)
  • Tan pequeño, por Marco Lodoli, trad. del italiano por Louise Boudonnat (POL)
  • En la islapar Elizabeth O'Connor, trad. del inglés (Reino Unido) por Claire Desserey (JC Lattès)
  • La familia Ruckpor Katja Schönherr, traducido del alemán por Barbara Fontaine (Zoé)
  • La hora azul, por Peter Stamm, traducido del alemán (suizo) por Pierre Deshusses (Cristiano Bourgois)
  • Isla largade Colm Tóibín, trad. Del inglés (Irlanda) por Anna Gibson (Grasset)
  • Propio, por Alia Trabucco Zerán, traducido del español por Anne Plantagenet (Robert Laffont)

Tenga en cuenta: El jurado del premio Femina está compuesto por Nathalie Azoulai (presidenta), Jeanne Benameur, Evelyne Bloch-Dano, Claire Gallois, Brigitte Giraud, Paula Jacques, Christine Jodis (vicepresidenta), Mona Ozouf, Patricia Reznikov, Danièle Sallenave (honoraria miembro), Josyane Savigneau, Julie Wolkenstein.

Tenga en cuenta también: La mayoría de estos libros han sido o serán reseñados próximamente en las páginas literarias de “Nouvel Obs” y en BibliObs. Allí también se pueden encontrar las últimas noticias sobre premios literarios.

Related News :