Albania de luto por Kadaré, “voz monumental” de la literatura: Noticias

-

Albania llorará el martes y miércoles a Ismaïl Kadaré, un gigante literario que utilizó su pluma como arma contra las dictaduras. Una “voz monumental” que se apaga, pero que deja tras de sí una obra poderosa y libre.

Los días 2 y 3 de julio todas las banderas del país estarán a media asta, anunció el primer ministro Edi Rama. El miércoles por la mañana se celebrará el homenaje nacional al héroe de las letras albanesas, con ceremonias en la ópera. Mientras que la radio y la televisión públicas reproducirán marchas fúnebres.

Ismaïl Kadaré “está ahora en el pedestal de la eternidad y no me vienen palabras”, había saludado el Sr. Rama ese mismo día, en homenaje al “mayor monumento de la cultura albanesa”.

“Le agradezco el extraordinario placer [qu’il nous a offert] viajar a un mundo de acontecimientos, personajes y emociones, a los que dio vida con la facilidad de un mago. Y por el rencor que provocó entre los mediocres y los celosos con su rotundo éxito”, añadió el Primer Ministro, repitiendo el mensaje publicado con motivo del cumpleaños del hombre que falleció sin haber recibido el Premio Nobel de Literatura, por el que lo había recibido. tan a menudo se ha considerado.

Publicado en decenas de idiomas, Ismaïl Kadaré, sin embargo, tuvo éxito en los años 1970 y colocó a Albania en el mapa literario mundial.

“Es el autor que redimensionó la literatura y toda la sociedad albanesa, gracias a sus obras publicadas en medio de la oscuridad, y también después. Pero aunque haya abandonado este mundo, su misión no cesa”, explica Persida Asllani, directora. del departamento de literatura de la Universidad de Tirana.

Reaccionando a su muerte, el Primer Ministro de Kosovo, Albin Kurti, elogió a un autor que “desde las tinieblas de la dictadura” supo ser “el rayo de creatividad, de libertad, de genio”. sus compatriotas, vivir bajo el yugo de las limitaciones políticas y artísticas. Y, sin embargo, supo encontrar la manera de iluminar, cuestionar y reír.

El presidente kosovar, Vjosa Osmani, lamentó “la pérdida de una voz monumental, un tesoro que sólo llega una vez en una generación”.

– Honor y privilegio –

“Ismail Kadaré es considerado desde hace varios años uno de los más grandes escritores de nuestro tiempo. Es un honor haber tenido el privilegio de publicar su obra”, escribió la editorial francesa Fayard on X. Los ecos dolorosos de sus palabras aún persisten. resuenan hoy”, añadió Fayard en un comunicado de prensa.

Esta obra, rica en una cincuentena de obras (novelas, ensayos, cuentos, poemas, teatro) traducidas a 40 idiomas, fue escrita en parte bajo la dictadura de Enver Hoxha, quien, hasta su muerte en 1985, gobernó implacablemente un país herméticamente cerrado.

Las palabras de Kadaré lograron traspasar fronteras.

“Con su brillante estilo dio vida a la historia, supo contar la verdad sobre lo que pasó durante el comunismo, pero no sólo. Y no sólo en Albania, porque también era un gran conocedor de la región y de los Balcanes”, afirmó. Katerina Hysenllari, estudiante de 24 años, en las calles de la capital albanesa, Tirana.

“Lo que está escrito en el Panteón de París: A los grandes hombres, la patria agradecida, también se aplica a Kadaré”, añade Shezai Rrokaj, profesor de idiomas en la Universidad de Tirana. “Este gran genio nos enseñó a conocer nuestra literatura y a apreciar el arte de escribir”.

Figura de este pequeño país de 2,5 millones de habitantes conocido por sus aguas cristalinas, sus lugares antiguos y la reputación sulfurosa de algunos de sus carteles, Ismaïl Kadaré se convirtió en 2005 en el primer ganador del Premio Internacional Booker por el conjunto de su obra, recordó la organización en X.

Su muerte “es una pérdida para la literatura albanesa y para la literatura mundial. Pero los escritores están sujetos a otras leyes: un escritor sólo nos deja físicamente, su obra permanece durante siglos”, asegura Zylyftar Bregu, de 41 años y apasionado de la literatura.

El político francés Renaud Muselier, presidente de la región Provenza-Alpes-Costa Azul (Paca), vinculada a Albania a través de su madre, calificó a “un hombre de letras apasionado”.

“Nos deja el legado de sus poderosas obras”, escribió M. Muselier en X. “Su pluma se habrá nutrido incansablemente de su compromiso con la libertad: sus palabras resuenan esta mañana”.

-

PREV El primer megaparque eólico de Hydro-Québec | 3.000 megavatios, 9.000 millones de inversiones
NEXT Landreau nombrado miembro del departamento nacional de arbitraje