Como siempre, de Claude François: los secretos de un éxito mundial

Como siempre, de Claude François: los secretos de un éxito mundial
Como siempre, de Claude François: los secretos de un éxito mundial
-

El 3 de noviembre de 1967, hace 57 años, se editó Una canción de amor, el primer disco en 45 rpm de Flèche records, compañía creada por un tal Claude François. Este título finalmente vendió 350.000 copias. Un buen éxito, pero nada excepcional para un artista así. Esta canción es Como de costumbre. Hoy es el tercero más jugado del mundo, detrás Ayerlos Beatles y Georgia en mi mentede Hoagy Carmichael, inmortalizado por Ray Charles.

Sin embargo, nunca debería haber visto la luz. Originalmente es de Jacques Revaux, el músico que compuso innumerables éxitos para estrellas como Michel Sardou, Eddy Mitchell, Sheila, Dalida, Sylvie Vartan, Charles Aznavour y Johnny Hallyday. ¿Su título? Para mícuyas letras están en inglés. Sardou lo rechaza, al igual que Mireille Mathieu, Hugues Auffray y… Claude François. Fue, finalmente, Hervé Vilard quien aceptó interpretarlo, pero con la condición de relegarlo a la cara B de su próximo récord de 45 rpm. En definitiva, esto huele a todo, menos a éxito.

¿La canción que nadie quería?

Pero Jacques Revaux persiste y propone una vez más Para mí a Claude François, con quien nunca antes había colaborado. En sus memorias, mi vida en canciones (Ramsay), recuerda: “ El 27 de agosto hacía un calor opresivo. Claude me propuso instalarme junto a la piscina de su molino de Dannemois, en Essonne. […] Cuando nuestro anfitrión me pregunta qué tengo para escuchar, cito este modelo de Para mídiciendo que no tengo nada más que eso […] Desafortunadamente, o quizás afortunadamente, no hay espacio para escuchar la grabación junto a la piscina. […] Al negarse a entrar a la casa, Claude me pide que le toque con la guitarra la canción que ya había escuchado y se negó. […] Cuando escucha los primeros acordes, inmediatamente se engancha… »

Por otro lado, para las letras en inglés, sigue siendo no. Pero Claude François tiene otra canción en mente, Como siemprede Brenda Lee, inmensa cantante estadounidense conocida por lo sublime Lo lamento. y Como siempre puede, en francés, traducirse como… “como siempre”. Y, como el azar a veces hace bien las cosas, la letra evoca a una mujer que se despierta por la mañana en su cama y se da cuenta de que su amante ya no está… Como siempre, pues.

En ese momento, el futuro Cloclo atravesaba una dolorosa ruptura con France Gall, que inspiró estos primeros versos bajo evidente influencia: “ Me levanto. Y te empujo. No te despiertas. Como de costumbre. » Correspondió entonces a Jacques Reveaux perfeccionar la melodía y al letrista Gilles Thibaut, autor de que te amo y Réquiem por un locode Johnny Hallyday, para finalizar el texto.

El estilo del cantante Paul Anka

Si bien el resultado se vendió bien en Francia, como se ve arriba, se escuchó repetidamente en las radios durante el invierno de 1967. Y allí, un milagro. Paul Anka, cantante canadiense de origen sirio, está de vacaciones en Mougins, pueblo provenzal donde murió el pintor Pablo Picasso, cuando se entera Como de costumbre. Su carrera ha perdido fuelle y desde entonces amor locoun gran éxito en 1957, no publicó nada destacable. Como resultado, viajó inmediatamente a París para encontrarse con el empresario Gilbert Marouani, editor de Como de costumbre. Y fue tomando una copa en la Plaza Athénée cuando Paul Anka negoció los derechos de una futura adaptación de la canción.

Por lo tanto será A mi maneraque cuenta una historia completamente diferente, la de un hombre que mira hacia atrás en su pasado, viendo el bien que ha hecho y el mal que ha cometido, pero asegurando que siempre ha llevado su vida como escuchó, a su manera…” a mi manera”, en inglés. Si su adaptación es un éxito, todavía no tiene nada del futuro éxito global que conocemos.

Las esperanzas frustradas de David Bowie

Al año siguiente, el joven David Bowie, entonces casi desconocido –el reconocimiento no llegaría hasta 1969 con Rareza espacial –, intenta otra adaptación titulada Hasta un tonto aprende a amarque intentó en vano que cantara otro cantante, el galés Tom Jones. Si David Bowie luego reconoció que su versión no estaba a la altura, más tarde se vengaría adaptando Ámsterdamde Jacques Brel, en el lenguaje de Shakespeare, mientras que Sinatra también tomó prestado del repertorio de Jacques Brel, tomando no me dejesrenombrado si te vas.

Porque en esta lucha por la posteridad, obviamente es a quien apodamos La Voz quién gana sin lugar a dudas. Su relectura de Como de costumbre convirtiéndose en un clásico instantáneo, hasta tal punto que al público anglosajón le costó admitir que se trataba, originalmente, de una canción franco-francesa…

Claude François se sentirá más que legítimo orgulloso de ello, convirtiéndose así en uno de nuestros cantantes más versionados del mundo; Incluso Sid Vicious, el bajista de los Sex Pistols, también hará un A mi manera enojado por decir lo menos en… 1978, el mismo año en que Claude François falleció. En 2024 habría celebrado su 85 cumpleaños.

Imprima, guarde este artículo como PDF

-

PREV ESTADOS UNIDOS. Donald Trump nombra ministro a Elon Musk, el hombre más rico del mundo
NEXT Mbappé: ¡Hanouna revela un nuevo choque en el PSG!