Su complicidad traspasa las pantallas. Con picardía y buen humor, Eye Haïdara y Pio Marmaï participan en el juego de las entrevistas. con motivo del estreno de la película de Lucas Bernard, A toda velocidad. En este romance, que se descubrirá el 6 de noviembre, interpretan a Marianne y Marco, un oficial naval y mayordomo, enamorado de Cupido. Bajo la mirada de Poseidón, en un submarino, su amor florecerá.
Franceinfo Cultura: A toda velocidad es una gran propuesta. Lo descubrimos en la pantalla. ¿Qué te hizo querer decirle “sí” a Lucas Bernard?
Ojo Haïdara : La escritura del guión es única porque tiene muchas palabras. Fue un desafío bastante loco de asumir y me dije a mí mismo que si teníamos éxito, podría resultar en algo genial. Los socios también nos dan ganas de hacer una película. Hacía tiempo que quería filmar con Pio, así que estaba feliz.
Pío Marmaï: es un poco lo mismo : las ganas de trabajar con mis socios, con Lucas también. Como dices, hay algo en la energía del guión. La loca carrera de este tipo que entra en un submarino nuclear, que persigue a esta joven por amor… Me pareció divertida, excesiva y sin dejar de ser sensible a su encuentro. Esta es una propuesta rara y única. Como espectador, me hubiera gustado ver una película así. Esta persecución romántica realmente me hizo desearla.
Los diálogos son una delicia, están magníficamente escritos. Pero sobre todo, marcaron un ritmo frenético…
Pío Marmaï: Fue una de las grandes dificultades del rodaje. Muchas veces, cuando haces una comedia o una comedia romántica, la gente se imagina que te estás divirtiendo mucho, que es fantasía… Al contrario, hay que ser muy riguroso. Me tomé mucho tiempo para preparar el texto porque para que este tipo de lenguaje funcione, tiene que ser sencillo. En este caso, cuando se respeta plenamente lo que está escrito, funciona. Para ello necesitas un buen director de actores. En cualquier caso, Lucas nos mantuvo bien. Sabía cómo presionar el cursor cuando era necesario. También es un ejercicio de escucha. : es un trabajo que realizan dos, tres o varias personas. Es un ritmo que hay que encontrar pero que requiere mucha concentración. Este fue el mayor desafío para mí, más allá de creer en estas situaciones que no son naturales. Desde el momento en que nos lanzamos a esta historia, tuvimos que respetar la partitura. Eso es lo que intentamos hacer.
Ojo Haïdara : Eso es exactamente lo que es una partitura musical. Al igual que los músicos, teníamos que sostenerlo con mucho rigor.
Lucas Bernard dijo que quería una pareja original, teníamos que creer en ello. En cualquier caso, deja que la gente se enamore de ti nada más aparecer en pantalla. Es. ¿Cómo creéis que sois una pareja original?
Pío Marmaï: Te dejo responder (sonrisa del actor que se vuelve con picardía hacia su compañero de juego).
Ojo Haïdara : No es agradable dejarme responder (estalla en risas).
Pío Marmaï: Entonces, ¿qué nos hace tan originales?
Ojo Haïdara : Creo que ambos tenemos una locura, en un lugar diferente para cada uno, lo que significa que juntos da algo un poco eléctrico.
Pío Marmaï : Eléctrico. Esa es la palabra. En cualquier caso, no nos decimos “oye, juntos van a jugar al scrabble” (risas). Ya sabes a qué me refiero (volviéndose hacia Eye Haïdara)… Nos decimos a nosotros mismos que va a explotar. Y de hecho, a menudo es un poco así. En cualquier caso, no se trata de una relación lineal. Con José pasa lo mismo…
Hay verdadera química entre todos ustedes…
Pío Marmaï: Cuando funciona en la escritura, cuando sentimos en las secuencias, en los días de trabajo, que la mayonesa se va cuajando y que nos estamos divirtiendo con este lenguaje, la apuesta ya está un poco ganada.
Sobre ti, Eye Haïdara, Lucas Bernard dice que eres creíble cuando vistes de uniforme porque desprendes una especie de autoridad natural. Para él, fue un problema real. ¿Cómo es interpretar a un oficial en un submarino táctico que porta armas atómicas?
Ojo Haïdara : Tenemos que repetirlo cada vez que llegamos al set: soy un oficial y hay armas nucleares de las que tengo cierta responsabilidad. Es una presión real. Entonces, cuando aparece algún tipo de loco, nos preguntamos si hacemos bien en confiar en nosotros. Pero es bueno tener defectos. Cuando Lucas dice que tengo una autoridad natural que la gente cree inmediatamente, ¿por qué no? Sí, seguramente, pero al mismo tiempo seguimos siendo humanos con nuestras debilidades. TIENE
¿Ha realizado alguna investigación para saber cómo van las cosas sobre el terreno…?
Ojo Haïdara : Conocimos a los submarinistas. ¿Tenemos derecho a decir eso o no? (la actriz se vuelve hacia su colega)
Pío Marmaï: Puedes decirlo…
Ojo Haïdara : De todos modos, no recuerdo sus nombres ni sus caras. Tenemos Conocí a algunos estudiantes de submarinismo con los que hablamos.
Tu madre es diseñadora de vestuario, Pio Marmaï, y tú vistes uniforme para esta película. ¿Cuál es tu relación con este disfraz? ¿Te ayudó este uniforme de azafata?
Pío Marmaï: Mi madre era diseñadora de vestuario en la ópera y hacía principalmente trajes de época, al menos para la ópera. Realmente no estoy acostumbrado a actuar disfrazado, al menos a tener el mismo durante casi toda una película. Lo encuentro bastante divertido. Me sienta bien, me sienta bien… (sonrisa).
¿Cómo jugamos en este universo cerrado que es el escenario de un submarino?
Ojo Haïdara : Filmamos en Maillé-Brézé [qui fut un bâtiment naval de lutte anti-sous-marine] y en el estudio. Pero puedes salir, tomar un poco de aire fresco y luego te acostumbras al cabo de unos días. Me gusta la idea de encontrar la libertad en algo en definitiva muy estructurado. Lucas Bernard es muy bueno dirigiendo. Es muy emocionante pensar que puedes hacer lo que quieras en un lugar tan pequeño.
Pío Marmaï : Había que tener cuidado con la cabeza. El techo es bastante bajo. Cuando leí el guión supe que estaríamos en una situación como esa. Pero teníamos más espacio que en un submarino nuclear porque vi uno y es muy pequeño. Creo que encaja bien y nos permite acercarnos al equipo, nos guste o no, bastante rápido ya que estamos un poco encima del otro. Esto crea una atmósfera de trabajo mucho más concentrada porque no hay distracciones externas.
Explicaste que en un determinado período sólo te hacían desempeñar papeles “guapos” y, como resultado, ya no los querías. ¿Este te conviene? Porque hay una verdadera tipología del chico guapo en este tipo de comedia romántica: es Richard Gere, entre otros…
Ojo Haïdara : ¿Qué quiere decir con eso (volviéndose hacia Pio Marmaï y estallando en carcajadas)?
Pío Marmaï: Richard Gere, ¿cuándo? ¿Qué información desea transmitir (maliciosamente)?
Ninguno (risas). Pregúntate si este chico guapo imaginado por Lucas Bernard te convenía…
Pio Marmai : Sí, claro. Obviamente no estamos en mujer bonita. Esto me conviene porque la forma es casi burlesca. La situación es tan absurda, excesiva… y ahí es donde me divierto. La base de todas las comedias románticas es la misma: tenemos que creer en este sentimiento de amor. ¿Qué hace que estas dos personas se sientan atraídas a pesar de sus diferencias y la distancia que los separa? En cualquier caso, eso es lo fundamental y eso es lo que tenemos que jugar. Este formulario me atrajo desde el principio. Quizás era hora de hacer uno, al menos escrito así y con estos socios.
Hay muy pocas comedias románticas ligeras en el cine francés, al menos como las que se encuentran en el cine anglosajón. ¿Es este un género que querías ver incluido en tu repertorio, en tu filmografía?
Ojo Haïdara : La comedia romántica es un género especial. Pero cuando tenemos una, bastante única como la que nos ofrecieron, hay algo que te dice, para no repetir, “tiene una cosita extra” y eso te da ganas de ir allí. Sin embargo, no lo había pensado antes.
Pío Marmaï: Yo tampoco.
Tu padre tenía una videoteca bien surtida, repleta de cintas VHS. Te encanta Julia Roberts… ¿Había alguna comedia romántica que te encantara en su colección? ¿Cuales?
Ojo Haïdara : mujer bonita. Tuve que sangrar el VHS. Había éste, entre otros, que recuerdo. Lo sé de memoria.
Pío Marmaï: Un VF o un VO ?
Ojo Haïdara : Lo tenía en VF y luego lo obtuve en VO. mujer bonita También es una de las pocas películas que me gustan en francés. No está mal en VF pero rápidamente recurrí a la versión original porque alguien me la había traído de Estados Unidos. No eran los mismos VCR y mi padre, que era fanático del VHS, tenía uno para la zona América. Me gustó mucho la película en inglés porque me la sabía de memoria en francés. Lo descubrí de otra manera. Pero Titánicoque no es realmente una comedia romántica sino más bien una película romántica dramática, tampoco está mal en francés.
¿Pensaste en Julia Roberts mientras jugabas?
Ojo Haïdara y Pio Marmaï : Cada día !
Pío Marmaï : Hablamos de ello todos los días. Estoy bromeando…
Ojo Haïdara : Siempre pienso en Julia Roberts.
Pío Marmaï : Ella está un poco con nosotros aquí hoy. !
Ojo Haïdara : Ella no está muy lejos (risas).
Y tú, Pio Marmaï, ¿cuáles son tus comedias románticas favoritas?
Pío Marmaï: ¿Pensé en Richard Gere? ? ¿Fue Richard Gere mi socio secreto? ? Sí, tal vez. Ahora que lo pienso, tienes razón (sonrisa traviesa). Si no te importa, lo usaré en futuras entrevistas. : Sí, pensé mucho en Richard Gere. Mi comedia romántica favorita. ? Amor a primera vista en Notting Hill cuando yo era un adolescente. Sabemos cómo terminará pero es delicioso seguir su viaje. Vi esta película mucho.