DayFR Spanish

Inauguración de los Premios Literarios del Gobernador General — Revue Les libraires

-

¡Eso es todo! Ahora conocemos los nombres de los ganadores de los premios literarios más prestigiosos de Canadá. ¡Celebremos nuestra literatura!

El Consejo de las Artes de Canadá anunció a los ganadores de los Premios Literarios del Gobernador General, lo que provocó alegría entre quienes ganaron el premio. Recuerde que los ganadores recibirán una subvención de 25.000 dólares, mientras que sus editores recibirán una subvención de 3.000 dólares. Se otorgará una beca de $1000 a los finalistas.

Es leche crudade Steve Poutré, publicado por Alto, que ganó el Premio Literario del Gobernador General en literatura. El jurado estuvo compuesto por Michael Delisle, Andrée A. Michaud y Maya Ombasic.

En la literatura infantil, la categoría “Libro ilustrado” es El primer árbol de Navidadde Ovila Fontaine y Charlotte Parent, publicado por La Pastèque, que gana el concurso. El jurado estuvo compuesto por Clément de Gaulejac, Diane Obomsawin e Isabelle Picard.

Todavía en juventud, en la categoría “Texto”, el jurado, compuesto por Mario Brassard, Christine Sioui Wawanoloath y Élise Turcotte, otorgó un premio a Una burbuja fuera del tiempode Stéfani Meunier, publicado por Leméac.

En la categoría “Prueba”, es Fuera de juego: Crónica cultural y feminista sobre la industria del deporte profesionalde Florence-Agathe Dubé-Moreau, publicado por Éditions du Stir-Mage, que ganó el premio. El jurado estuvo compuesto por Marie-Andrée Lamontagne, Pierrot Ross-Tremblay y Anne-Marie Saint-Cerny.

En poesía, el jurado, compuesto por Barthélemy Bolivar, Virginie Chaloux-Gendron y Daria Colonna, optó por poema degeneradode Névé Dumas, publicado por L’Oie de Cravan.

El jurado de la categoría “Teatro”, compuesto por Madeleine Blais-Dahlem, Antoine Côté Legault y Anne-Marie Olivier, otorgó el premio a Wollstoncraftde Sarah Berthiaume, publicado por Éditions de Ta Mère.

Finalmente, es la traducción de Éric Fontaine de Restigouche: El largo curso del río salvaje (Restigouche: El largo recorrido del río salvaje), de Philip Lee, publicado por Boréal, que recibió honores. El jurado estuvo compuesto por Jeannot Clair, Danielle LeBlanc y Nésida Loyer. Del lado inglés, esta es la traducción de Katia Grubisic para Noches demasiado cortas para bailar (Un corazón habitado por mil voces.), de Marie-Claire Blais, publicado por Second Story Press, que ganó. El jurado estuvo compuesto por Peter Feldstein, Jessica Moore y Anne-Marie Wheeler.

Para conocer los ganadores de habla inglesa, haga clic aquí.
¡Felicitaciones a todos!

Related News :