DayFR Spanish

El “sabes” del día. ¿Sabes en qué país “Pont-à-Mousson” se convirtió en un nombre común?

-

En francés, esto se llama antonomasis: un nombre propio se transforma en un nombre común, como madeleine, por ejemplo, que proviene de una cocinera de Commercy, según la leyenda, Madeleine Paulmier. El término “pontamousson” se utiliza en ruso para designar una tubería de suministro de agua.

Esta transformación tiene su origen en el corazón de la historia industrial de la región de Lorena. A finales del siglo XIX, el director de PAM SA apostó por el uso del hierro fundido para el abastecimiento de agua.

Esta tubería destacaba por su robustez y capacidad para soportar altas presiones, lo que la hacía ideal para sistemas de suministro de agua en grandes ciudades industriales. La calidad excepcional de estas pipas atrajo rápidamente la atención más allá de las fronteras francesas, en particular gracias al trabajo de Camille Cavallier.

Las exportaciones a todo el mundo también afectan al Imperio Ruso, donde la pipa se convirtió en parte del lenguaje cotidiano.

PAM SA, que se convirtió en Saint-Gobain PAM, supo adaptar sus productos y evolucionar sus tecnologías de fabricación, lo que le permitió convertirse en líder mundial en su campo.

France

Related News :