DayFR Spanish

Muerte del muyahid e historiador Mohamed Larbi Zebiri

-

El muyahid e historiador Mohamed Larbi Zebiri falleció ayer lunes en Argel, a la edad de 83 años, tras una larga enfermedad, según supieron sus familiares.

Nacido en 1941, el fallecido figuraba entre los autores conocidos en el campo de la redacción de la historia de la Revolución Libertadora, de las revueltas populares y del Movimiento Nacional, contando en su haber con varias obras y traducciones de libros, además de los artículos científicos y de prensa en varias revistas y periódicos.

El fallecido participó en la Guerra de Libertad, contribuyendo al paro del 19 de mayo de 1956 antes de incorporarse a las filas del Ejército de Liberación Nacional (ALN).

Después de la independencia, se unió al partido Frente de Liberación Nacional (FLN), mientras continuaba sus estudios.

El difunto posee varios títulos, incluida una Licenciatura en Artes en 1965, un Diploma de Postgrado en Historia en 1970 y un Doctorado Estatal en Filosofía de la Historia de la Universidad de Bagdad en Irak en 1994.

A lo largo de su rica carrera, el fallecido había ocupado varios cargos, incluido el de presidente de la Unión de Escritores Argelinos en 1981, secretario general de la Unión de Escritores, Periodistas y Traductores Argelinos en 1985, además de haber sido miembro de la Unión de Historiadores Árabes, antes de fundar, en 1991, el “Foro de Pensamiento y Cultura” en Argel.

El difunto muyahid dejó numerosas obras sobre la Guerra de Liberación, como “El primer año de la Revolución Argelina”, “La ideología de la Revolución Argelina”, “Los intelectuales argelinos y la Revolución”, además de obras históricas e intelectuales como como “La invasión cultural en Argelia 1962-1982” y “Panorama histórico del Estado argelino”.

El fallecido también se interesó por la historia de Argelia y su relación con su entorno norteafricano y árabe, a través de sus obras “Abd El Nasser y la revolución argelina”, “Introducción a la historia moderna del Magreb árabe” y “La resistencia árabe”. ”, además de traducciones de varias obras, entre ellas “Memorias de Ahmed Bey”, “Memorias de Raïs Hamidou” y “El espejo”, de Hamdan Ben Othman Khodja.

Related News :