El escritor saudita Osamah Almuslim: “Es una locura ver hasta qué punto algunas personas cuestionan mi éxito”

El escritor saudita Osamah Almuslim: “Es una locura ver hasta qué punto algunas personas cuestionan mi éxito”
El escritor saudita Osamah Almuslim: “Es una locura ver hasta qué punto algunas personas cuestionan mi éxito”
-

Antes de lo ocurrido el sábado 11 de mayo, en el segundo día de la Feria Internacional de la Edición y del Libro (SIEL) de Rabat, durante la sesión de firmas de Osama Muslim, la opinión pública marroquí era incapaz de medir la magnitud y el alcance del fenómeno que está ocurriendo. este escritor saudí.

Apasionado de la literatura “fantástica”, el autor del best-seller “Khaouf” supo seducir a los jóvenes árabes, de los que se decía que tenían poco interés por la lectura. Sus novelas utilizan, como género que defiende, elementos mágicos y sobrenaturales que no existen en el mundo real. El hombre apodado la “JK Rowling del mundo árabe” se enorgullece de anunciar que gracias a su éxito, varios escritores árabes están empezando a interesarse por este género.

Pero esta realidad no impide que Osamah Almuslim deje escapar un “despotricar” al ver la reacción de varios intelectuales árabes, que cuestionaron su éxito, llegando incluso a afirmar que la afluencia masiva de sus jóvenes lectores al SIEL fue fabricada desde cero.

Le360: durante su presencia en el Salón Internacional de la Edición y del Libro (SIEL) de Rabat, recibió una acogida tan calurosa que los organizadores tuvieron que interrumpir su sesión de firmas. ¿Qué significa Marruecos para ti?

Osamah Almuslim: Marruecos era un buen augurio para mí. Hay que decir que mis sesiones de firmas en los últimos años siempre han atraído a una multitud impresionante. Pero lo que ocurrió en Marruecos fue el catalizador de una importante cobertura mediática en todo el mundo árabe. Más que eso, para mí es EL punto de partida mediático después de una larga carrera. Quisiera elogiar el trabajo de los medios de comunicación marroquíes, que han mostrado la verdadera cara de la lectura y de los lectores en Marruecos.

Varios intelectuales marroquíes consideraron que esta afluencia masiva fue exagerada, o incluso inventada. ¿cuál es tu reacción?

Esta teoría no proviene sólo de los intelectuales marroquíes. Este tipo de declaraciones provino de todo el mundo árabe y de los intelectuales árabes. En varios países, grupos han intentado justificar, cada uno a su manera, lo ocurrido ese día. Consideraron esta afluencia masiva como un reflejo de su propio fracaso, incluso como una bofetada que recibieron, pero se niegan a reconocerlo.

Lo sucedido en realidad pone en duda todo su discurso sobre la supuesta desafección de los jóvenes por la lectura. Este tipo de declaraciones no me sorprende. Lo que es una locura, sin embargo, es pensar que fue posible reclutar a 7.000 personas de varias regiones de Marruecos para que vinieran a asistir a mi encuentro literario.

“Puedo asegurarles que el público que vino a mi sesión de firmas fue totalmente orgánico, espontáneo. Y eso es sólo parte de mis lectores”.

— Osamah Almuslim, escritor saudita

Es una locura ver hasta qué punto algunas personas pueden cuestionar este éxito, simplemente porque nunca les ha sucedido. Cada persona que dice este tipo de cosas revela de alguna manera el estado perturbado de su mente.

Puedo asegurarles que este público es totalmente orgánico, espontáneo. Y eso es sólo parte de mis lectores. En todas mis firmas de libros, y no sólo en Marruecos, el público es numeroso, siempre está ahí. Espero que en el mundo árabe dejemos de dispararnos en el pie y admitamos nuestros fracasos para poder avanzar mejor.

La mayoría de sus lectores son jóvenes. ¿Hasta qué punto, en su opinión, la literatura puede volver a atraer a los jóvenes?

En mi opinión, es muy fácil reconducir a los jóvenes hacia la lectura. La literatura árabe y los escritores árabes actuales son perfectamente capaces de atraer a estos jóvenes y hacer más atractiva la biblioteca árabe desarrollando estilos y formas.

Pero los escritores, los novelistas que consideran al público joven como su prioridad, saben lo que les gusta a estos jóvenes y tratan de seducirlos. Y en ello las redes sociales juegan un papel importante. Es gracias a estos medios que conseguimos captar el interés de los jóvenes. Debemos dejar de ver la mitad vacía del vaso. En las redes sociales hay muchas ventajas.

No debemos olvidar que es en estas plataformas donde logramos comunicarnos con los jóvenes y conocer sus expectativas. Yo iría aún más lejos: las redes sociales son hoy en día una de las formas más eficaces de comunicarse con los jóvenes. Por lo tanto, deberíamos explotar estos medios de manera positiva y utilizar estos medios de comunicación para difundir literatura y aumentar el número de lectores, tanto en papel como en Internet. No creo que tengamos que elegir entre papel y medios electrónicos. Los dos pueden formar una pareja armoniosa. Esto, sin embargo, requiere un gran esfuerzo por parte de los escritores.

“Creo que logré mi objetivo y está creciendo como una bola de nieve. Cada vez son más los escritores jóvenes que se interesan por este género literario. Y eso es bueno.”

— Osamah Almuslim, escritor saudí.

Tus novelas pertenecen al género de “fantasía”. Un estilo literario muy poco presente aquí en Marruecos. ¿Cómo te encontraste en este universo?

Es cierto que la literatura “fantástica” es casi inexistente en la literatura árabe. Muchos profanos confunden el estilo “Fantasía”, ciencia ficción y terror. Ahmed Taoufik y Nabil Farrouk, por ejemplo, escriben novelas de “fantasía”, pero a través del prisma del terror. Novelas como “Las mil y una noches”, “Harry Potter” o “Juego de tronos” también pueden clasificarse en el género “Fantasía”, pero la librería árabe apenas comienza a inspirarse en este género literario.

Antes de empezar a publicar, escribía novelas de “fantasía”, porque me apasiona este género literario. Sentí el interés de los jóvenes por este género. Los jóvenes huyeron de la lectura porque lo que se les ofrecía no seguía la evolución de nuestras sociedades y no correspondía a sus intereses. Es por esta razón principal que el público joven abandonó las librerías árabes y emigró a las librerías occidentales. Lo único que hice fue reorientar la brújula y luchar contra el desencanto de los jóvenes interesándome por lo que les agrada. Y gracias a Dios fue una experiencia exitosa para mí. Creo que he logrado mi objetivo y está creciendo como una bola de nieve. Cada vez son más los escritores jóvenes que se interesan por este género literario. Y eso es bueno.

-

NEXT Sepa dónde ver transmisiones en vivo y transmisiones por televisión en India