Het Engels is op Eurovisie aan een terugval bezig. ¿Cuál es la fecha del Brexit?

-

Met alle heisa round Joost Klein vrijdagavond, zouden we bijna vergeten dat er ook nog gezongen moet worden op het Eurovisiesongfestival. Er was een tijd dat dat dat diende te gebeuren – als je tenminste wilde winnen – met flarden als “volar en las alas del amor”, “llévame a tu cielo” de “Navega hacia el infinito mientras buscas la divinidad.”. Maar dit jaar is er een goede kans dat de winnaar letras en de mond zal nemen zoals “viene al mundo” (eet de weld op), “jinete en busca de notti bruciate” (lach in deze verbrande nachten), de zelfs drukkje min borda sangre” (bebe het bloed van mijn broer).

Esta es la segunda vez que el Eurovisiesongfestival está dominado por la música inglesa. A principios de 1999, Engels fue reconocido oficialmente como la voz oficial de Engels. Antes de dejarlo, ábrelo. Van de volgende 18 winsnaars tenía la canción alleen de Servische ‘Molitva’ en 2007 sin texto en inglés. La anglofilie van Eurovisie was zo groot dat zelfs Rusland zegevierde met een mintió met de tekst “Porque tengo algo en qué creer mientras respire”. En 2014, teníamos más del 80 por ciento de nuestros clientes en los últimos 20 años.

Maar en 2017 gebeurde et iets onverwachts: Salvador Sobral ganó con ‘Amar pelos sois’, una canción en su portugués, een taal die en Europa de moedertaal est van amper 10 miljoen mensen. La fórmula triunfante portuguesa para los éxitos europeos: tres canciones de jongste zes winnende waren in een andere taal dan het Engels, waarbij de rockers van Måneskin bewezen dat Italiananstalige liedjes ook kunnen werken buiten de glitter en het sterrenstof van de vijfdaagse Competition.

Het Engels, de Europese lingua franca, blijft dominante, y de verschuiving naar niet-Engelstalige liedjes bij Eurovisie est cheiden. Pero se trata de una doble tendencia. 49 por ciento de 37 canciones en pasajes de halve finales van dit jaar bevatten niet-Engelse. La fecha es el 11 por ciento del tiempo y el porcentaje es 16 años. Desde el inicio de la competición hasta la ronda más comentada estuvo: el número steelpan-pop de Angelina Mango ‘La noia’, naar Rosalia zwemende ‘Zari’ de Marina Satti en ‘Europapa’ van Joost Klein – zijn gezongen in het Italianans, Grieks en Nederlands, conoció Pero ahora puedes seguir y seguir.

¿Es posible saber si el Brexit es lo correcto? En mayo de 2017, el presidente de mitad de mandato de la Comisión Europea, Jean-Claude Juncker: “Langzaam maar zeker verliest het Engels aan belang in Europa”. Wat toen misschien bedoeld también fue un plaagstoot táctico, kreeg een profetische klank toen Sobral slechts enkele dagen later zegevierde in Kiev.

Marina Satti van Griekenland. — ©AP

“Het was een bevrijding”, dijo el Duitse taalkundige en Eurovisie-historicus Irving Wolther. “Jarenlang beschouwden de Britten Eurovisie y un freakshow die alleen maar slechte kopieën bracht van muziek waarvan de wieg in the VK stond – terwijl er ook genoeg rommel in de Britse hitlijsten staat. Na Brexit was er een gevoel van ‘Nu worden we niet langer betutteld door de Britten, wij Europeanen kunnen onze eigen stem laten horen’”.

Y usted debe ser consciente de sus políticas. “Dice que el Brexit no tendrá fin”, afirma André Wilkens, director de la Fundación Cultural Europea en Ámsterdam. Engels es una lengua franca, pero no sabe lo que dice, pero Wilkens: es el instrumento de la tierra de Europa en su país donde se comunica con vosotros. “Pero no quiero cambiar la operación automática de la posición vertical en las palabras que pronuncias”.

El Eurovisiesongfestival nadert zijn zeventigste verjaardag es qua omvang en bereik groter dan ooit. De concerten van vorig jaar en Liverpool werden via verschillende media door 162 miljoen mensen gevolgd. Deelnemende Liedjes jeedjes y weken, zelfs maanden van tevoren bekendgemaakt op sociale media, mit de vertaling van songteksten y de ondertitels.

Angelina Mango trae ‘La noia’ para Italia. — © Epa-efe

Het hernieuwde geloof in de kracht van niet-Engelstalige popsongs liijkt eerder te worden gedreven door de fans van Eurovisie dan door de muziek- en televisiebonzen die elk jaar de inzendingen klaarstomen, zegt Kajsa Törmä, een Zweedse taalkundige die over ‘linguïstiek en het Eurovisiesongfestival’ doceert en la Universidad de Umeå. “La opinión del jurado es la de voorkeur aan verkoopbare liedjes in het Engels die een kans maken om door te dringen tot de hitlijsten in zoveel mogelijk landen. Ya se ha abierto la publicación para tus canciones en otras historias. También sabemos que hay una diferencia de identidad”.

La edición anterior fue un triunfo de la Eurovisiere cordhouder Zweden, que se publicó en 1999 y, por tanto, no se incluyó en la publicación. “Lo único que me importa eres tú / Estás pegado a mí como un tatuaje”, dijo Loreen. Ahora se ha publicado en el M&S Bank Arena de Liverpool y también es uno de los favoritos: es el final del libro, es un freno al libro”Cha, cha, cha, todavía estás mirando y mirando”.

Er is ook een groeiende aanwezigheid van minderheidstalen y de wedstrijd, omdat talenkennis door de technology minder belangrijk is geworden voor de verstaanbaarheid van teksten, maar ook omdat talen meer beschouwd worden als een uiting van identiteit. De Australische inzending wordt gezongen in het Engels, maar heeft ook lijnen in het Yankunytjatjara, een van de oorspronkelijke Australische talen. Noorwegen – conoció a zijn “drukkje min borda sangre” – Heeft een herinterpretatie van een Noorse middeleeuwse ballade ingestuurd, waarvan de tekst est geschreven en een gedeeltelijk gemoderniseerde versie van het-gestandaardiseerde Telemark-dialect.

De Australische inzending wordt gezongen in het Engels, maar heeft ook lijnen in het Yankunytjatjar.

De Australische inzending wordt gezongen in het Engels, maar heeft ook lijnen in het Yankunytjatjar. — ©AP

“Dit alles heeft nogal trieste gevolgen voor het Verenigd Koninkrijk”, dice Törmä. “Zijn niet op dreef en zijn dat al een hele tijd niet, en nu andere talen de dynamiek van Eurovisie veranderen, hebben ze zelf niet eens een andere taal om op terug te vallen.”

©El guardián

-

PREV Baanrecord Martín y Márquez llegaron a la Q1 en el entrenamiento de MotoGP
NEXT Frankreich ruft Ausnahmezusstand en Überseegebiet Neukaledonien aus