Apenas estrenada en cines, la Nosferatu de Robert Eggers ya está bien para una versión larga, según ha adelantado el director.
El 25 de diciembre, el Nosferatu de Robert Eggers, se estrenó en las salas francesas una nueva versión de las películas homónimas de Friedrich Wilhelm Murnau y Werner Herzog. Una fecha poco propicia para el éxito de una película que no tiene nada de comedia navideña, en un momento en el que el público prefiere celebrar o volver a ver amor en realidad por 52ª vez (especialmente Antoine y Judith).
Todavía, La película de terror sorprendió al lograr un comienzo que superó las expectativas.y no es inmune a un pequeño éxito a largo plazo. Aprovechando una eficaz campaña promocional, el director Robert Eggers acaba de anunciar que las aventuras vampíricas de Lily-Rose Depp, Nicolas Hoult, Aaron Taylor-Johnson, Willem Dafoe y Bill Skarsgård no terminarán ahí, ya quepronto se lanzará una versión larga…
¿Nosferatu ahí?
Parecería que este es ahora el pasaje obligado para cualquier producción que reciba un poco de atención. El anuncio de una versión larga, como fue el caso de la Napoleón por Ridley Scott o el Luna rebelde de Zack Snyder (por nombrar sólo algunos) casi se ha convertido un argumento de marketing en sí mismo.
El principio de “corte del director”, un sello prestigioso que se coloca en las versiones cinematográficas truncadas por los estudios para su estreno en salas y luego reelaboradas según la visión de su director, se ha vuelto muy popular en los últimos años y finalmente se ha extendido a un principio menos exigente: el de simplemente Sacar todas las escenas cortadas de una película para ofrecer una versión que no es necesariamente mejor. (las dulces escenas del montaje lo son generalmente por buenas razones), pero que agrada a los finalistas.
Y ahora Robert Eggers también roba esta carta por su Nosferatuque ya dura 2h12. Esto es en una entrevista conEsquire Reino Unido que el director mencionó una escena presente en el tráiler pero no en la versión cinematográfica, y aprovechó para hacer este anuncio:
“La primera toma es divertida porque es el tipo de cosas que molestan a los cinéfilos: él no está en la película. Es una toma muy chula, nos gustó mucho, pero la escena en la que intervino generó suspenso respecto a la presencia de Bill. [Skarsgård]en el preciso momento en que era necesario hacerlo más misterioso. Pero si alguna vez compras el Blu-Ray, lo verás en la versión extendida de la película.
Por lo tanto, parecería que la versión larga de la película está destinada a los bonos de la edición Blu-Rayy puede satisfacer a los fanáticos más interesados desde la comodidad de su hogar. Robert Eggers, por su parte, no perdió la oportunidad de publicitar la edición física con este argumento, aunque curiosamente admite, al mismo tiempo, que esta escena (y por lo tanto quizás las otras escenas cortadas) disminuye la calidad de la película.
Por lo tanto, esta versión larga corre el riesgo de convertirse más bien en un dispositivo destinado a aprovechar, por curiosidad, de todas las imágenes tomadasmás que una visión más lograda y más fiel de la obra imaginada por el director. Sin duda, también será una oportunidad para aprovechar más imágenes de Bill Skarsgård en la piel del terrible Conde Orlok, que finalmente aparece muy poco en la versión cinematográfica. Nos vemos (probablemente) dentro de unos meses para descubrir la edición Blu-Ray y esta famosa versión larga.