DayFR Spanish

Cómo los jóvenes británicos utilizan ahora el “wesh” francés

-

No pagó tasas aduaneras para establecerse al otro lado del Canal de la Mancha: utilizada en Francia desde los años 1990, la expresión “wesh” se ha convertido en un “migrante lingüístico” al establecerse recientemente en las conversaciones de los jóvenes londinenses, informa France Info.

El sitio de radio francés explica que esta interjección generalmente atribuida al mundo del hip-hop francés habría sido importada a la capital británica por el rapero Central Cee, quien la utilizó en la canción. Coche de carreras negrode la parisina JRK 19 y sobre la que realizó un largometraje.

Al hacer clic en“Acepto”Aceptas el depósito de cookies por parte de servicios externos y así tendrás acceso al contenido de nuestros socios.

Más información en la página de Política de gestión de cookies

Acepto

“Londres está experimentando una “pandemia de WSH”. Todos los que conozco lo usan. ¡Creo que incluso escuché a mi gato decirlo el otro día! », testifica Nabeel, un tiktoker londinense, en un vídeo que cuenta con más de 600.000 visualizaciones y 80.000 me gusta.

La palabra “Wesh” tiene sus raíces etimológicas en árabe y se utiliza principalmente en Argelia, donde “Wech rak?” » significa “¿Cómo estás?” “. Por ello, France Info entrevistó al lingüista Julien Barret, autor de Gran libro de chiste desde Séneca hasta Nekfeuque confirma sus orígenes al tiempo que los califica…

Para él, los raperos franceses de los años 1990 también se apropiaron del “wesh, wesh, yo” del rap americano (originalmente, “Yesh yesh yo” de los raperos americanos Heltah Skeltah, miembros del Fab5, que lo habían utilizado en 1995 en sus título Leflaur Leflah Eshkoshka).

Nuestro archivo “Idioma”

En cualquier caso, es normal que la expresión haya cruzado el Canal de la Mancha porque “las palabras viajan y no tienen fronteras”, recuerda el lingüista a France Info; antes de precisar que los artistas del rap pueden “fijar una expresión que vuela como una mariposa, fijarla en un soporte sonoro y escrito”.

Related News :