En sólo tres títulos, Indigiqueer de metal completo, Jonny Semilla De Manzana y Carta de amor al territorio.el poeta y novelista de dos espíritus Joshua Whitehead se ha consolidado como un gran escritor canadiense de narrativas queer indígenas. El miembro oji-cree de la Primera Nación Peguis (Tratado 1), en Manitoba, está ahora preocupado por los vientos conservadores que soplan en las praderas y que, según él, amenazan los derechos de las Primeras Naciones de la región.
Joshua Whitehead nunca quiso abandonar su rincón del país y no faltaron oportunidades para mudarse al extranjero después de obtener su doctorado en literatura inglesa. Recibí ofertas de todas partes
dice en una entrevista. Podría haber ido a Toronto, Nueva York o San Francisco, grandes ciudades urbanas donde hay fuertes comunidades gay y donde te puedes sentir seguro.
Pero el novelista prefirió quedarse en casa, en el oeste de Canadá. Ocupa un puesto docente en la Universidad de Calgary en Alberta. Estoy muy conectado con las Praderas. No tendría sentido para mí encontrarme en un territorio con el que no tengo ningún vínculo. En mi historia, todo sobre mí viene de aquí.
Su apego a su tierra de origen va acompañado también de la preocupación por el ascenso al poder de un movimiento conservador que considera anti-LGBTQ+
en las provincias occidentales. Vivo bajo la nieve del invierno y bajo el liderazgo de Danielle Smith, la líder del Partido Conservador Unido que recorta la atención médica, los programas de afirmación de género y los derechos de las personas transgénero.
espetó amargamente.
Conocido en otoño en Quebec durante la Feria del Libro de las Primeras Naciones, Joshua Whitehead considera hoy su presencia en Alberta casi como un acto de resistencia. Es aún más importante quedarse en casa y decir que en las praderas canadienses hay, siempre ha habido y siempre habrá homosexualidad.
Para mí, se ha vuelto crucial permanecer en espacios donde nuestros derechos se ven debilitados por el aumento del dogmatismo. siempre estaré queer en las Praderas y quiero vivir sin complejos en mi tierra natal.
Abrir en modo de pantalla completa
En 2016, Joshua Whitehead recibió el Premio de Historia del Gobernador General en Artes e Historias Indígenas.
Foto: Memoria del tintero/Justine Crawford
Una mirada retrospectiva al corpus de Joshua Whitehead
El novelista aprovechó su visita a Quebec para retomar su carrera literaria. Con su trabajo más reciente, Carta de amor al territorio. (Mémoire d’encrier, 2024), el novelista firma un ensayo íntimo escrito en una variedad de géneros. Explora la identidad indígena, las enfermedades mentales y las relaciones entre el cuerpo, la lengua y el territorio.
Hablo de mis propias luchas con la salud mental para desestigmatizarla. Muchos jóvenes de las comunidades se suicidan y, entre ellos, hay muchas personas de dos espíritus que no tienen acceso a atención de salud mental.
A través de sus obras, Joshua Whitehead explora la cultura indígena y de los dos espíritus. Si usa el neologismo indicar
para su primera colección de poesía Indigiqueer de metal completo (libros de garras2017), es reunir en un solo término a los pueblos indígenas y queer.
El ensamblaje de la palabra. [pour dire] “nativo” con la palabra “queer“nos permite construir una nueva concepción del mundo que actúa como vínculo entre dos visiones
explica quien se considera otâcimowun narrador en lengua cree.
En su aclamado libro Jonny Semilla De Manzana (Mémoire d’encrier, 2019), el escritor retrata a un joven de dos espíritus, o dos espíritus, que se instala en la ciudad tras abandonar su reserva. El autor aborda temas tabú como el machismo, la homofobia y la prostitución en comunidades con un estilo fluido y sensible.
Nunca es bueno censurar temas, especialmente cuando se trata de sexo y género. Esto no es bueno para nadie, ni para los jóvenes ni para los adultos.
precisa.
Me gustaría que los jóvenes indígenas se reconocieran en Jonny Semilla De Manzana. Me gustaría que se dieran cuenta de que incluso en el dolor y la tristeza, son hermosos y tienen valor.
Abrir en modo de pantalla completa
Su novela Jonny Appleseed atrajo la atención de la crítica tras su publicación y recibió, en particular, el premio Georges Bugnet y el premio literario Lambda.
Foto: Radio-Canadá / Ismaël Houdassine
La palabra dos espíritus es un término indígena inventado en Winnipeg en los años 1990, recuerda el autor. Se refiere a realidades vividas por multitud de comunidades del país, pero que debido a la colonización y, más precisamente, a la cristianización, las historias sobre pueblos de dos espíritus se han perdido u olvidado.
Whitehead añade también que, en la lengua cree (nêhiyawêwin), no hay género, es decir, no entiende los conceptos de masculino o femenino. Más bien, el idioma integra los conceptos de objetos animados o inanimados.
Escribí esta novela para mostrar que los jóvenes indígenas de doble espíritu no son parte de un pasado idealizado. Tampoco somos sujetos etnográficos ni representaciones románticas, místicas o chamánicas. Existimos en el presente y nos proyectamos hacia el futuro.
Related News :