¿Un juez atacando a una enardecida Ley 101?

¿Un juez atacando a una enardecida Ley 101?
¿Un juez atacando a una enardecida Ley 101?
-

Un juez podría invalidar un artículo de la Ley 101 antes de su entrada en vigor, aunque las partes no se lo pidieran, sino todo lo contrario.

La Ley 96 añadió a la Ley 101 un derecho fundamental a la justicia en francés y un artículo 10 que implementa este derecho al exigir una traducción francesa de las sentencias al inglés, frenando así esta práctica inconsistente que provoca que los tribunales de un Estado francés monolingüe publiquen sentencias monolingües en inglés.

El juez podría invalidar este artículo invocando la importancia de acelerar la presentación de una sentencia monolingüe en inglés. Esto difícilmente resultaría convincente. Este debate sobre la validez de este artículo iniciado por el juez alarga los procedimientos. El juez lo sabe, porque se autorizó a no respetar una ley que debería haberle llevado a conceder más tiempo a las partes para prepararse para este debate. Sobre todo, podía pronunciar su opinión rápidamente de forma oral y luego traducirla por escrito. E incluso si esperara a disponer de una versión francesa antes de dictar su sentencia por escrito, ello no daría lugar a la suspensión del procedimiento, ya que la sentencia KGK (y no la sentencia de Jordania, inaplicable aquí) prevé dicha sentencia cuando el tiempo necesario para dictar la sentencia es significativamente mayor de lo que razonablemente debería haber sido considerando las circunstancias. Sin embargo, entre estas circunstancias está la obligación de traducir la sentencia al francés.

El juez se equivoca al sugerir que al prever una traducción francesa de las sentencias en inglés, el proyecto de ley 101 podría ser incompatible con el derecho otorgado por el gobierno federal a una sentencia en inglés, porque este artículo no prohíbe una sentencia en inglés y esta ley no prohíbe una sentencia traducida al francés. Este asunto da la impresión de que estamos ante un caso en el que, queriendo ahogar al perro guardián que es la Ley 101, decimos que tiene rabia.

-

PREV Obras en el puente Laviolette: el MTQ lanza una operación para salvar los huevos de halcón peregrino
NEXT Caídos del nido o heridos por nuestros cortacésped, los pájaros requieren toda nuestra atención en primavera