DayFR Spanish

Un autor ucraniano en la feria del libro de Chazay-d’Azergues

-

Para los entusiastas de la lectura, reúnase el sábado 30 de noviembre para el 15mi edición de la feria del libro. Abierto a partir de las 10 horas, acogerá a sesenta autores. Entre ellos, Bogdan Obraz, que da testimonio de las relaciones franco-ucranianas en su novela. Kyiv-París.

Bogdan Obraz es ucraniano: creció en Kiev y su abuela nació en Francia. Sus abuelos eran de nacionalidad ucraniana y polaca y se establecieron pacíficamente en el norte de Francia.

Su abuela le hablaba francés. “Crecí en el ambiente francés, me arrullaron la música y la literatura francesas”, él confía. Bogdan, estudiante de la Universidad de Economía y Negocios de Kiev, fue admitido en el programa de maestría de ESCP en París, donde permanece desde entonces.

De los negocios a la escritura

Comenzó a escribir cuando era estudiante. Descubrió así la literatura ucraniana contemporánea, muchas de cuyas obras de sus colegas están disponibles en francés: Serhii Zhadan, Yuri Andrukhovytch, Oksana Zabuzhko, Lyubko Derech, Andrii Kurkov, etc. “Fue como un soplo de libertad en sus textos y yo mismo intenté convertirme en escritor a pesar de mi formación empresarial”.

Una situación muy particular con su doble titulación que le hace regresar frecuentemente, cada dos semanas o cada mes, a Ucrania. Su vida se comparte entre Kyiv y París. Luego comenzó a escribir su novela explorando la ciudad de París, recordando con nostalgia Kiev, mientras buscaba paralelismos y diferencias entre Francia y Ucrania, cuestionándose existencialmente como estudiante extranjero y mezclando historias de amor.

hijo romano Kyiv-París se publicó en Ucrania en 2015 y la traducción al francés vio la luz en 2018 durante la feria del libro de París. La primavera pasada, su segunda novela. Lviv-Lyon. Instagram fue publicado en ucraniano. “A pesar de la complicada situación en Ucrania, el libro fue muy bien recibido por los lectores ucranianos, recibió buenas críticas de personas influyentes en la literatura. Tengo un traductor y estoy buscando un editor para publicarlo en Francia”. completa el autor.

El programa detallado del espectáculo.

Apertura a las 10 h, lectura “leer y hacer leer” para niños de 5 a 9 años a las 11 h, inauguración del salón y recepción a las 12 h, dictado para niños y adultos en la sala Orangerie a las 14 h, encuentro de autores dirigido por Véronique Chassagnac a las 15 h, lectura “leer y leer” para niños de 5 años a las 16 h, entrega de premios de dictado y concurso de manga la mediateca y los trabajos de los alumnos de primaria y secundaria a las 17 horas, cierre del espectáculo a las 18 horas, seguido de la proyección de la película “Louise Violet” a las 19 horas en la sala Jeanne-d’Arc.

Related News :