En su tercer libro titulado “íntimamente [3e personne du pluriel]”, la ginebrina Marina Skalova observa las escenas de la vida de una mujer, su cuerpo y su intimidad desde “el borde de la infancia” hasta su primer parto, en un poema proteico.
El sexto libro de la escritora Marina Skalova se abre bajo el signo de Georges Perec: “Recuerdas las frases”. En cinco palabras, la narradora resume al mismo tiempo que impulsa el gesto de su “íntima [3e personne du pluriel]”.
A través de algunas escenas de la vida de una mujer, desde “el borde de la infancia” hasta su primer parto, este poema proteico, protegido por su cubierta rojo sangre, escudriña las asignaciones, los discursos y las herencias culturales, que se fusionan y perforan. Cada rincón de la experiencia femenina es como flechas envenenadas.
Te dijeron que perdieras, que perdieras inmediatamente, el estómago, los muslos, las nalgas, que perdieras, que desterraras el exceso, que desengrasaras.
Una pequeña marimacho llamada al orden de su género, una preadolescente humillada por su pubertad, una adolescente incapaz de resistir las miradas sucias y las manos intrusivas, se convierte en una joven brutalmente introducida en la sexualidad, luego en un cuerpo parturiente escudriñado, manipulado, controlado. por los médicos y su cohorte de auxiliares, este ejército de armas y bocas que no cesa de pronunciar sus despectivos ukases.
Nacida en Moscú en 1988, la autora y traductora Marina Skalova abandonó la Unión Soviética en 1991, vivió en Alemania y Francia antes de establecerse en Suiza. Después de “Atemnot/ Souffle court” en 2016 (Ed. Cheyne/Heros Limite; Premio Vocación en poesía), “Exploración del flujo” (Seuil, Fiction & Cie, 2018) o “Silencios de exiliados” (ediciones d’en bas, 2020), “íntimo [3e personne du pluriel]” es su sexto libro.
Una lengua quirúrgica
Al dirigirse a este alter ego femenino como “tú”, el poeta ginebrino establece un juego de espejos que ofrece a los lectores la posibilidad de una intimidad redescubierta. El lenguaje es preciso, quirúrgico, se sumerge en la carne en busca de sensaciones y recuerdos, expulsa angustias reprimidas: “Todo es normal/ lo más importante/ es actuar como si todo fuera normal”.
En Rusia, se acaba de prohibir la propaganda “sin hijos”, lo que significa que reclamar el derecho de las mujeres a controlar sus cuerpos y elegir si desean tener un hijo o no se ha convertido en equivalente a traicionar a la nación. Lo cual demuestra muy bien lo que se espera de nosotras como mujeres desde el momento en que nos animamos a ser madres.
Porque constantemente, la intimidad de este personaje femenino es asaltada por las voces, los poderes y las creencias que atraviesan su historia – y su cuerpo -, invitándose tipográficamente al espacio del poema.
Entre esta multitud confusa, anunciada por el título bajo el título “[3e personne du pluriel]”, ciertas voces están claramente identificadas, como esta línea de texto que aparece arriba y abajo de las páginas de “íntimo” – “todos los días la esposa le pedirá consejo al marido para todas las cosas del hogar y él le dirá cómo comportarse….”-, tomado de un manual de vida doméstica rusa del siglo XVI.
En otros lugares, se trata de dichos heredados y transmitidos por madres y abuelas a lo largo de siglos de dominación patriarcal (“¡no puedes ofender al joven!”, “¡debes perpetuar el linaje!”, “aguanta, ten paciencia”), o la oración punk de Pussy Riot, las palabras de los créditos de un melodrama soviético o decretos legales de los que Marina Skalova reproduce un extracto en “intim [3e personne du pluriel]”.
Estas frases, con sus universos compactados en la sorda violencia de las palabras, se enredan con la narrativa poética como una arcilla arcaica y universal que Marina Skalova coloca en la página para diseccionarla mejor.
Salomé Kiner/ld
Marina Skalova, “íntima [3e personne du pluriel]”, ediciones des Lisières, octubre de 2024.
¿Te gusta leer? Suscríbete a QWERTZ y recibe todos los viernes esta newsletter dedicada a las novedades sobre libros elaborada por RTS Culture.
Related News :