Houres una novela de Kamel Daoud

Houres una novela de Kamel Daoud
Houres una novela de Kamel Daoud
-

Kamel Daoud: periodista, columnista y también escritor

“Hoy, mamá sigue viva. Ya no dice nada, pero podría decir muchas cosas. A diferencia de mí, que a fuerza de repetir esta historia ya casi no la recuerdo”. Este extracto se hace eco de otro publicado muchas décadas antes: “Hoy murió mi madre. O tal vez ayer, no lo sé. Recibí un telegrama del asilo: “Madre fallecida. Funeral mañana. Sentimientos distinguidos”. No significa nada. Quizás fue ayer”. El primer extracto es el comienzo de la novela. Contrainvestigación de Meursault de Kamel Daoud – finalista del Premio Goncourt 2014 y del Premio Goncourt a la primera novela 2015 – una reescritura poscolonial de El extrañonovela donde se puede leer el segundo extracto. Publicado en 1942, El extraño Fue escrita por Albert Camus (1913-1960), escritor francés nacido en Mondovi (hoy Dréan), Argelia, que recibió el Premio Nobel de Literatura en 1957.

Kamel Daoud, nacido también en Argelia –en la localidad de Mostaganem, en 1970–, era periodista en Quotidien d’Oran, donde escribía la columna más leída del país, Raina Raïkoumantes de convertirse en escritor. Un escritor cuyo talento ha inquietado a mucha gente –especialmente a los islamistas, pero no sólo a ellos, a decir verdad– no sólo en Argelia sino también en Francia, donde idiotas útiles lo han llamado islamófobo. Kamel Daoud – que hoy vive en Francia con su familia y es columnista del semanario El punto– recordó recientemente que a algunas personas no les gusta porque no es ni comunista, ni un decolonial comprometido, ni antifrancés. En una entrevista de 2017, mientras protestaba contra el uso del burka, afirmó sin dudar que no había emancipación para las mujeres sometidas.

Desde el 15 de agosto, el lector francófono tiene a su disposición la nueva novela de Kamel Daoud, y os lo decimos sin rodeos: ¡qué novela!

huríes : una novela sobre la condición de la mujer

La novela se titula huríes – lleva el nombre de las 72 vírgenes esperadas por los terroristas suicidas islamistas al otro lado, en el paraíso – y trata sobre la condición de las mujeres. La novela que acaba de recibir el premio Desertor a la mejor novela francesa del nuevo curso escolar – es un largo monólogo de Aube, una joven peluquera argelina que debe recordar la guerra de independencia, que no vivió, y olvidar la guerra civil que tuvo lugar. Tuvo lugar entre 1992 y 2002, enfrentó al gobierno militar con grupos islamistas y causó alrededor de doscientas mil muertes. De hecho, en Argelia está prohibido hablar de esta guerra, bajo pena de multa o prisión. La razón dada para esta amnesia obligatoria es la amnistía por crímenes y la necesidad de una reconciliación nacional.

Sin embargo, Aube lleva en su cuerpo la marca de la tragedia de esta guerra: el cuchillo de un islamista destruyó sus cuerdas vocales, dejándola muda (una cánula le permite respirar). Esta guerra también vio una procesión de atrocidades, es decir, miles de muertes, como escribimos anteriormente, matanzas salvajes, pueblos diezmados. Aube sólo puede contar su historia, con su voz interior, a la niña que lleva en su vientre. Sin embargo, ni siquiera sabe si podrá quedarse con el niño, si podrá hacerlo en un país donde se ha impuesto la ley del silencio, un país que no quiere escuchar el recuerdo de sus heridas y donde las mujeres sufren. más: “El profeta Ibrahim debe haber dormido hasta tarde durante estos años en Argelia. Debió dormir más después del sol y todos nos quedamos atrapados en su sueño empapado de sangre, donde corría cuchillo en mano para degollar a cada hijo. ¿Y si fueras una mujer en la década oscura? Entonces fue peor. Verás, pequeño desconocido inesperado, si vienes al mundo a este país, corres un riesgo. Habrá años en los que comerás hasta saciarte, otros en los que te comerán y otros en los que te degollarán. Pagarás por el enrevesado sueño de un viejo profeta y alguien te violará. Además, las ovejas del cielo sólo redimin a los niños, no a las niñas. Cuando el hijo de Ibrahim es niña, la historia siempre termina en sangre.

Dawn decide ir a su pueblo natal donde empezó todo y donde quizás los muertos le respondan. ¿Encontrará las respuestas que busca? La voz de los muertos tenía que ser escuchada, aunque sólo fuera simbólicamente, porque sólo los muertos perdieron la guerra. En su búsqueda de respuestas, Dawn parece encontrar sólo el silencio, pero un silencio que resuena con el recuerdo de estos muertos cuyas voces no podemos oír, pero que sentimos en todas partes.

Kamel Daoud nos entrega huríes una novela magistral, poderosa, de una rara belleza poética que, sin embargo, no nos ahorra nada de la crudeza y la hipocresía de la vida argelina, dividida entre un poder corrupto y la presión de un Islam rigorista. Kamel Daoud, que en su juventud sucumbió durante un tiempo a la ideología islamista de los Hermanos Musulmanes, sabe de qué se trata, él que desde hace años toma su pluma para denunciar una ideología que pretende esclavizar al pueblo en general y a las mujeres. En particular. No te arrepentirás de leer esta nueva novela de Kamel Daoud, un intelectual en la mejor tradición de la Ilustración francesa.

Kamel Daoud, huríesEdiciones Gallimard, París, agosto de 2024.

-

PREV Isabelle Richer en Saint-Pacôme — Revue Les libraires
NEXT El libro de Franck Marcou acaba de ser publicado