23 años después de su primera puesta en escena la gaviota de Chéjov, Stéphane Braunschweig vuelve a poner de relieve este texto en la misma traducción que encargó a André Marcowicz y Françoise Morvan en 2001, pero con una mirada cargada de nuevas preocupaciones e interrogantes sobre el mundo. Además, el autor ruso es muy conocido por el director, que ya ha producido otras tres obras de su repertorio: El huerto de cerezos en 1992, Las tres hermanas en 2007, entonces Tío Vanya en 2020.
Después de una carrera de casi 30 años como director de instituciones teatrales (el CDN de Orleans, el TNS, el Théâtre de la Colline), incluidos 8 años al frente del Odéon, Stéphane Braunschweig decidió volver a su primer amor: el trabajo artístico. En 2025, pondrá en escena La flauta magica de Mozart a Estocolmo, El matrimonio secreto de Cimarosa en la ópera San Carlo de Nápoles, y Iolanta de Tchaikovsky en la Ópera de Burdeos.
la gaviota de Anton Chekhov traducido del ruso por André Markowicz y Françoise Morvan, aparecido en 2001 por Actes Sud en la colección Babel. La obra dirigida por Stéphane Braunschweig en el Odéon-Théâtre de l’Europe (París 6) se representará del 7 de noviembre al 22 de diciembre de 2024.
Clips de sonido:
- Extracto de la gaviota de Anton Chejov puesta en escena por Stéphane Braunschweig
- Archivo de Eric Ruf sobre la cultura francesa en 2018
- Archivo de Antoine Vitez sobre la cultura francesa en 1975
- Canción final: El alma eslava de Boris Vian interpretada por Jacques Higelin
Related News :