“Céline provocó un terremoto en la historia de las Letras. Son Rabelais, Shakespeare y Madame de Sévigné al mismo tiempo”.

“Céline provocó un terremoto en la historia de las Letras. Son Rabelais, Shakespeare y Madame de Sévigné al mismo tiempo”.
“Céline provocó un terremoto en la historia de las Letras. Son Rabelais, Shakespeare y Madame de Sévigné al mismo tiempo”.
-

ENTREVISTA – Intérprete de los textos de Céline, Fabrice Luchini habrá contribuido más que ningún otro a dar a conocer el genio del autor de Viaje al fin de la noche. Da las claves de su admiración por la lengua de quien considera “El mayor poeta del siglo XX.mi siglo “.

Este artículo está tomado de Edición Especial Figaro: “Céline, Una temporada en el infierno”. Descúbrelo en este número la vida y obra de un escritor tan brillante como maldito.

Para mantenerse al día de las novedades históricas y culturales, suscríbase gratuitamente a la Carta de Historia de Fígaro .

“Céline, Una temporada en el infierno”

Edición especial de Le Fígaro.

¿Cuál fue tu primer contacto con la obra de Céline?

Yo tenía diecisiete años. Yo todavía era una pequeña peluquera que había dejado la escuela a los catorce años. Había leído poco: El Guardian en el centeno de Salinger, algunos libros de Freud, que no entendía mucho, un poco de Nietzsche. Frecuentaba a un grupo de intelectuales marginales, cerca del barrio de las Abadesas. Leen a Artaud y Céline. Pusieron un libro en mis manos. Era Viaje al fin de la noche . Recuerdo el primer párrafo que apareció ante mis ojos: “Mi madre me llevó de regreso al hospital gimiendo, aceptó el accidente de mi muerte, no sólo consintió, sino que…

Este artículo está reservado para suscriptores. Te queda un 95% por descubrir.

¿Quieres leer mas?

Desbloquea todos los elementos inmediatamente.

¿Ya suscrito? Acceso

-

PREV Meghan Markle tiene una nueva rival: esta princesa poco conocida
NEXT Kylian Mbappé y Natalia Vodianova, reunidos en lo más alto durante la gala Paris for Good