Fanny Ardant, amante imperial en Port-…Royal

-

La herida y la sedde Laurence Plazenet: un monólogo suntuoso, magnificado por Fanny Ardant.


Hay al menos dos razones – no negociable – para ir a ver La herida y la sed, en el Estudio Marigny. Aquí están.

“Te pido que me entierres en un agujero negro al que llamarás tu pasado y que nunca considerarás. »

La primera razón, el que sin duda será un motor para muchos, es encontrar allí a Fanny Ardant. Esta es una excelente razón: ella está ahí, sola en el escenario, imperial, de principio a fin. A ello contribuye la dirección de Catherine Schaub, a través de su sencillez, su rigor, sus sutiles juegos de luces, etc. Sirve para el propósito, noen no es útil –como Fanny Ardant, que encarna, sin “jugar”: lo esencial está ahí.

La segunda –la que, sin duda, fue decisiva para nosotros– es que La herida y la sed es el título de una novela de Laurence Plazenet (2009; Folio Gallimard, 2011), de la que “sole(e) en scène” de Fanny Ardant es una adaptación (o variación).

“Aquellos que no ignoran la bondad son muy raros. »

Conviene hacer algunos detalles para quien no conozca a Laurence Plazenet: normalista (Ulm) y licenciada en Letras Clásicas, es hoy la “mecenas” de los estudios sobre Puerto Realel monasterio del valle de Chevreuse – entre ellos Angélique Arnaud (madre Angélique), abad de Saint-Cyran y algunos otros (Jacqueline Pascal, hermana de Blaise, etc.) se convirtieron, a finales de las décadas de 1610 y 1620, en una de las principales figuras de la Contrarreforma. Con San Benito (regla) y Agustín (teología) como “figuras” titulares: el Jansenismo Allí encontró sus cartas de nobleza. Hasta la destrucción del monasterio en 1709 por orden de Luis XIV, apoyado por los jesuitas.

“Tú eres quien hace nula mi estancia entre los que se creen vivos. »

Raíz Y Pascal fueron las dos eminencias más prodigiosas –con La Rochefoucauld Y Señora de Sévigné. Toda la literatura del siglo XVII (o casi) procede de Port-Royal; también la lengua del Grand Siècle, tan alabada por su pureza, lo que no suponía que inventaríamos el indecible “sentido” para restaurar nuestros sentimientos. La polisemia del “sentimiento”, la complejidad a la que se abre – versus el “sentido” plano y tan poco eufónico: los dos dicen basta de la diferencia de altitud; lo que hemos perdido, en profundidad (psicológico), en el paso de uno (“sentimiento”) al otro (“sentido”).

El siglo XVII, además, enseñó que la poesía es a menudo hija de la etimología. “Mira cómo hablan y diseña como piensan” : solo vuelve a leer berenice para convencerse de ello – o, mutatis mutandispara venir a escuchar a la muy delicada Fanny Ardant.

“Los caminos más maravillosos son los desvíos: nada resuena tan fuerte como el silencio. »

Paréntesis: este tema –Port-Royal y la literatura– estuvo en el centro de la obra de Philippe Sellier, profesor “de culto” en la Sorbona, especialista en el siglo XVII francés y maestro de Laurence Plazenet. Acaba de morir a los 92 años el 3 de abril. Podemos apostar que habría quedado deslumbrado por la actuación hierática de Fanny Ardant y por el lenguaje de su mejor alumno (la familiaridad de Laurence Plazenet con el Grand Siècle y el jansenismo roza la desnutrición).

Philippe Sellier deja, entre otros, tres volúmenes cardinales a las ediciones Honoré Champion: Port-Royal y la literatura. Leerlos es una ascensión que merece el desvío (eufemismo): la claridad de sus presentaciones es asombrosa, como si su asidua asociación con un amante centenario de un lenguaje cristalino lo hubiera contaminado: precisión, lógica, léxico, inteligencia, todo. en estos tres libros conspira con la belleza. Fin del paréntesis… y el homenaje.

Lea también, Georgia Ray: La belleza conquistará

“Quieres conquistas y yo te las ofrezco. Necesitas peleas. Siempre he sido un extraño para ellos. »

Es la economía de esta lengua la que encontramos en el monólogo de Madame de Clermont (Fanny Ardant). Creció en Port-Royal, se casó… con el señor de Clermont (así) – y se enamoró (y viceversa) del señor de La Tour (cercano a los jansenistas y a Port-Royal).

Allá rectitud y elardor de Madame de Clermont, a quien comparte con su casi amante (La Tour), sumado a un episodio traumático (el corazón del monólogo), sacarán lo mejor de su amor imposible. Madame de Clermont no dejará al señor de Clermont. Nunca se olvidarán el uno del otro.

El señor de La Tour terminará sus días en Port-Royal aceptando escuchar a Madame de Clermont por última vez, sin desear volver a verla. Resumimos muy rápidamente (la Fronda es otro “tema” del texto). La princesa de Cleves no está lejos. Pero el actor principal, además de Fanny Ardant, es el lenguaje y los sentimientos incandescentes que expresa.

“Nunca consueles mi corazón. No me hagas una tierra sin agua”

Una aclaración importante: no hay sin aridez en el monólogo de Fanny Ardant. Las palabras tienen significado: hay un intensidad casi asfixiante, lo cual no tiene nada que ver con eso.

A riesgo de resultar impactante o confusa, la trágica y vertiginosa historia contada por Laurence Plazenet se sitúa entre La princesa de Cleves ya mencionado (por laconismo, precisión, altura) y… Hermosa del Señorde Albert Cohen (por los encantamientos, las cadencias y… el lirismo).

Remito a los escépticos, supongo, a la novela y al espectáculo. En cuanto a mí, por exorbitante, improbable e incluso contradictorio que me pareciera, eso es precisamente lo que me pareció.

NB La noche que estuve allí, la sala dio una larga ovación a una Fanny Ardant muy conmovida. Roger Nimier habría estado contento: esta vez no habrá sorpresas en Marigny. Un arrebatamiento (significado estricto).

“Puede haber cosas peores que amar a una mujer prohibida, peores que amar a un hombre que nunca debiste haber visto: que este amor traspase los límites que el tiempo suele erigir, que arda, que brille, que dure en un amanecer sin acontecimientos. »

“No es el dolor la expiación más terrible para los amantes: es la indiferencia, el olvido. Olvídate de esta mujer, que todavía te preocupa. »


La herida y la sed. Texto (adaptación) de Laurence Plazenet. Dirigida por Catherine Schaub. Hasta 1ejem Junio. Estudio Marigny. Duración 1 hora 25 minutos. Martes a sábado: 20 h. Domingo: 15 h. Semejante. 01 86 47 72 77.

b1098a84f9.jpg
e584e75eb3.jpg
26cf75534e.jpg
Acabas de leer un artículo en acceso abierto.

Causeur vive sólo de sus lectores, ésta es la única garantía de su independencia.

Para apoyarnos, compre Causeur en los quioscos o suscríbase.

-

PREV Carlos III ante la enfermedad: el rey habla por primera vez de su quimioterapia
NEXT Josélito Michaud hace un gran anuncio respecto a su carrera