DayFR Spanish

Rowshon Nipa: “Las películas son lo más poderoso para un (…)

-

Las elecciones de la semana pasada en Estados Unidos estuvieron dominadas por una retórica antiinmigración racista y xenófoba. Independientemente de las teorías de conspiración creadas y alentadas por Trump durante su campaña, y que son la base de su proyecto de extrema derecha, la verdad es que los inmigrantes en el país representan una parte importante de la clase trabajadora y de la economía que sustentan la vida. trabajo duro y a menudo precario. Capire habló con Rowshon Nipa para comprender la lucha de los inmigrantes en los Estados Unidos y cómo esa lucha se relaciona con el arte y la cultura. Ella es una activista comunitaria en Desisse, levántate y muévete. [Desis Rising Up and Moving – DRUM]una organización liderada por miembros que trabaja por la justicia migratoria, la justicia de género, la justicia climática, la justicia racial, la justicia educativa y la justicia de vivienda.

« Desconectar a los pueblos del sur de Asia y del Indocaribe. Trabajamos con estos inmigrantes, con jóvenes y gente de clase trabajadora aquí en Nueva York. Abogamos y fortalecemos el liderazgo en nuestra comunidad. “, explica. La activista por los derechos de los inmigrantes nació en Sirajganj, Bangladesh, y expresa la identidad de su comunidad a través de películas. Desde pequeña, Rowshon se ha inspirado en su padre para amar y trabajar en el cine y el teatro: “ Tengo un gran interés por el teatro y he trabajado con él como artista teatral. En la universidad fui bastante activo en el teatro y también en la política de izquierda. ».

En 2000, Rowshon ganó una beca de formación para productores de la BBC y comenzó a trabajar en documentales, películas y televisión. Por sus películas, Rowshon recibió el Premio UNICEF (2004), lo que facilitó su viaje a Estados Unidos cuando tuvo que emigrar por problemas económicos y políticos en 2017. Su última película, All Alone [All Alone – 2024]fue nominado al Premio al Mejor Proyecto de Empoderamiento de la Mujer en el Festival Internacional de Cine de Roshani y recibió el premio al Mejor Guión de Cortometraje en el Festival de Cine Independiente de Berlín. Además de los premios que recibió, llevó una carrera como artista resistente y comprometida, vinculada a la lucha política y la lucha contra la violencia contra las mujeres.

¿Cómo empezaste a trabajar con DRUM?

Después del Emmy nunca paré, pero tuve que luchar muy duro para ser mujer. La gente siempre quiso dominarme. Fui atacado por grupos supremacistas en Bangladesh. Estaba preocupada por mi seguridad y también amenazaron a mi hija. Entonces decidí venir a Estados Unidos. En octubre de 2017, vine aquí y presenté documentos a inmigración. Me dieron la categoría EB1 por ganar un Emmy.

Cuando llegué aquí también había mucha incertidumbre. Empecé a trabajar duro en supermercados, tiendas de regalos. Mientras tanto, fui a una televisión comunitaria donde conocí a una persona del equipo de trabajo de DRUM y ella estaba hablando sobre temas de justicia social. Me quedé impresionado. Fui a su oficina y vi que tenían una foto del Che Guevara en su computadora. ¡Dios mío! Quiero decir, en los Estados Unidos, es algo nuevo. Entonces me conecté y me quedé como voluntaria con ellos.

Empecé a hacer interpretación y muchas traducciones. Me preguntaron si quería trabajar en la organización que estaba construyendo la base en el Bronx. En 2019 comencé a ser parte del equipo DRUM como activista comunitaria. Desde allí hasta aquí en el Bronx construimos una base de más de 700 personas, incluidos unos 30 líderes.

¿Cuáles son los desafíos que enfrentan ahora los inmigrantes del sur de Asia, particularmente las mujeres, en los grandes centros urbanos como Nueva York?

Los inmigrantes tienen problemas específicos con su empleo, supervivencia y vivienda, pero quiero decir que para las mujeres el mayor problema es la violencia doméstica. La mayoría de las mujeres de mediana edad no tienen control sobre sus vidas. Ganan dinero porque la familia lo necesita, pero no tienen control sobre sus ahorros. Deben trabajar y cumplir con sus tareas domésticas. Sólo entonces se les permite salir. Pero dondequiera que vayan, son monitoreados por aplicaciones. No tienen vida personal ni identidad.

En 2021, tuvimos una gran protesta por el fondo de trabajadores indocumentados, cuando recibimos el estímulo. Los inmigrantes indocumentados no tuvieron apoyo del gobierno y sufrieron mucho. Había cientos de personas en la protesta en Manhattan. Era la primera vez que Moshe, uno de nuestros miembros, participaba en una manifestación. Cuando salió del metro y vio tanta gente coreando consignas, dijo: “Vaya, esta es la primera vez que me siento como un ser humano”. Tengo lo necesario para alzar la voz”. De eso estoy hablando.

Desde el principio experimenté mucha opresión en mi vida. Ser negra, ser mujer, ser pobre y hablar. Salí de mi país porque soy hablador. No puedo ceder. Siempre insto a la gente a ser ellos mismos.

Las mujeres bangladesíes de mediana edad nunca piensan que son seres humanos completos. En la infancia, los padres los controlan. Cuando crecen, se casan y sus maridos las controlan. En algunos lugares es imposible salir sin una persona de confianza. Aunque tu hermano tenga 10 años, tienes que llevarlo contigo para salir. Necesitamos mucho para salir adelante y ser personas íntegras.

Hablabas de cómo, con el tiempo y la organización, las mujeres aprenden que son seres completos y con voces poderosas. Ese es el tema de tu última película, ¿no? ¿Puedes contarnos más?

La idea de esta película me vino a la mente en 2015. Estaba en Bangladesh y estaban ocurriendo muchos casos de violación. Escribí un artículo en un periódico de Bangladesh diciendo que las mujeres deberían protestar. Fue así para mí. Incluso en el autobús, si intentaban tocarme el cuerpo, reaccionaba. Y si la gente me preguntaba por qué golpeé a esos tipos, dije: “¿Por qué me preguntas a mí?”. “. Así pensé en la historia de la película. La niña se vengó. En la mente de la gente, las víctimas de violación siempre son débiles y avergonzadas. Entonces pensé que quería hacer algo donde las mujeres fueran poderosas.

Después de la idea, vine a este país y tuve que luchar. Estaba lejos de mis películas. Cuando llegó el covid-19 me dije que tenía que hacer algo y volver a mi pasión. ¿Pero cómo podría hacer eso? No tenía dinero. Entonces les pedí a algunos de mis amigos que se ofrecieran como voluntarios. Mi hija es la protagonista principal, Amrita. En cierto modo lo logramos este año, cuando hicimos la producción final.

¿Por qué crees que es importante contar historias de mujeres inmigrantes?

Como activista, he visto que la formación política es la parte más difícil para una comunidad, especialmente para la gente de base. Pero cuando ven algo, lo abrazan. Siempre he creído que el cambio social debe ir acompañado de entretenimiento. Este no es el tipo de conocimiento que sólo recibes pero no puedes digerir. Los demás simplemente los olvidas.

A nuestra comunidad siempre le han encantado las cosas de Bollywood, las canciones, los vestidos y las películas de Bollywood, pero esta historia nunca se ha contado. Nadie conoce las historias de los inmigrantes y la clase trabajadora. Llevo cinco años intentando hacer estas películas. Toqué todas las puertas, pero me preguntaron “¿por qué el protagonista es negro?” Debería ser blanco”. Pero esta es la representación de los hechos. En nuestra base, tenemos una proyección mensual de películas sobre personas LGBTQ+ y otras cosas. Así hacemos la formación política. Siento que las películas son las cosas más poderosas, o el teatro, o el trabajo artístico y cultural. Esto puede ser poderoso para el trabajo revolucionario, para unir a todas las personas.

Entrevista realizada por Bianca Pessoa

Traducido del portugués por Andréia Manfrin Alves

Idioma original: inglés

https://capiremov.org/fr/entrevue/rowshon-nipa-les-films-sont-les-choses-les-plus-puissantes-pour-un-travail-revolutionnaire/

*****

Suscríbase a nuestro boletín semanal para recibir todos los enlaces para acceder a los artículos publicados cada semana.

Cada semana, PTAG publica nuevos artículos en sus diferentes secciones (economía, medio ambiente, política, movimientos sociales, actualidad internacional, etc.). La carta semanal le envía por correo electrónico los enlaces que le permiten acceder a estos artículos.

Complete el siguiente formulario y haga clic en este botón para suscribirse al boletín de PTAG:

Suscríbete a la carta

¿Conoces el programa PAFI? PAFI para el programa de asistencia financiera a la inversión.

Related News :