DayFR Spanish

Joseph Gorgoni: “Esta es mi última reseña, porque se está volviendo agotadora”

-

Joseph Gorgoni, de 58 años, actuará en el Pavillon Naftule de la revista de Lausana a partir del 13 de noviembre y vendrá con el espectáculo de Marie-Thérèse Porchet los días 14 y 15 de febrero de 2025.

Nathan Hausermann

De noviembre a febrero, la Place Bellerive de Lausana acogerá el Pavillon Naftule, un teatro efímero con 450 asientos, complementado por un vestíbulo de 200 asientos en configuración de “café-teatro”. Imaginado por el productor Sébastien Corthésy y los equipos de Jokers Comedy, este ambicioso proyecto se llevó a cabo en menos de un año, sin ayuda pública ni patrocinador. Con un presupuesto autofinanciado de 1,6 millones de francos, este lugar único rinde homenaje a Pierre Naftule, figura importante del humor francófono fallecido en 2022, perpetuando sus valores de excelencia y convivencia.

En tres meses se realizarán más de 130 representaciones que reunirán a figuras clave como Blaise Bersinger, Nathanaël Rochat, Nathalie Devantay, así como un nuevo espectáculo de Thomas Wiesel y la Revue de Lausanne. En este último, el público encontrará por última vez a Joseph Gorgoni, cuya carrera fue impulsada por Naftule hace más de treinta años. Conmovido al descubrir este nuevo escenario instalado a orillas del lago Lemán, confiesa: “Le hubiera encantado la idea”.

Durante la rueda de prensa, hablamos con el comediante de 58 años para hablar de su especial relación con Pierre Naftule, este genio escritor, productor y director que tanto impacto ha tenido en la escena francófona.

¿Cómo van los ensayos para la revista de Lausana que se celebrará del 13 de noviembre al 31 de diciembre?

Creo que han sido casi ocho semanas de ensayos. Me había olvidado un poco de lo que era montar un proyecto de esta escala, aunque ya he hecho muchas reseñas. Por eso le dije a Sébastien Corthésy que lo haría este año: por el Pavillon Naftule y porque Florian (nota del editor: su compañero) está en el escenario conmigo. Para mí era importante estar allí esta vez. Pero esta revisión será la última para mí. Se vuelve agotador.

¿Agotador, es decir?

Estamos plenamente dedicados a ello. Es un poco como sumergirse en una “revista de culto” durante varios meses, sin tiempo para hacer nada más. Estoy acostumbrado a sumergirme totalmente en mis espectáculos, pero este es un trabajo que requiere mucha energía, especialmente con los cambios de vestuario. Estoy saliendo adelante, pero me acerco a los 60 y siento que es un buen momento para frenar un poco.

¿Qué se siente al ver terminado el Pabellón Naftule?

Estoy muy conmovido. Hace unas semanas vine a ver los primeros avances, pero no he vuelto desde entonces porque teníamos mucho trabajo. Al llegar esta semana, me sorprendió la magnitud de lo que se ha logrado. Ver el nombre Naftule a lo grande es impresionante. Creo que le hubiera gustado mucho y sin él no estaríamos aquí. Por supuesto, habría seguido proyectos, pero fue él quien nos apoyó desde el principio: yo, Thomas Wiesel, Sébastien Corthésy, Blaise Bersinger, todos los que hoy trabajan con nosotros. Gracias a Pierre tuvimos nuestra oportunidad.

“Montar un proyecto de esta escala es caro. Estoy bastante dispuesto a aceptar no recibir salario durante unos meses”.

José Gorgoni, comediante

Pareces muy conmovido por el resultado.

Queríamos hacer algo en su honor, rendir homenaje a todo lo que hizo por nosotros. Y el resultado me parece magnífico. Es conmovedor y está a la altura de su huella en nuestras vidas. Estoy realmente impresionado.

Para financiar el Pabellón no ha recibido ningún beneficio del cantón, de la ciudad ni de otros patrocinadores. Usted y otros colegas decidieron contribuir ustedes mismos, ¿verdad?

Montar un proyecto de esta escala es costoso. Me dije a mí mismo que la mejor manera de ayudar es seguir haciendo espectáculos, atraer público y ver cómo eso puede contribuir. Afortunadamente, no tengo preocupaciones económicas. Tenga en cuenta que esto no significa que estaré dispuesto a trabajar gratis. (Risas.) Pero por esta causa en particular, estoy bastante dispuesto a aceptar no recibir salario durante unos meses.

¿Recuerda su primer encuentro con Pierre Naftule?

Estaba en París, donde acababa de terminar cuatro años de “Rocky Horror Show” y “Cats” como bailarina. Regresé a Suiza para pasar tiempo con mi familia, a la que ya no veía mucho. Fue entonces cuando Mina, una amiga de la infancia a la que conozco desde los 12 años, que era mi coreógrafa y a quien considero como una hermana, me habló de Pierre Naftule. Ella me dijo que estaba buscando bailarines para su revista. En ese momento estaba esperando una respuesta de Paradis Latin en París y no estaba realmente interesado en este proyecto. Pero ella me animó: “Ve a hacer la audición, nunca se sabe, siempre puede ser útil”.

¿Y conseguiste el papel?

Entonces hice la audición y Pierre me hizo firmar una enmienda al contrato de inmediato. En cuanto me vio supo que tenía cuatro años de experiencia, que cantaba, y sin duda vio el lado un tanto cómico de mi personalidad. Era la primera vez que se me presentaba una oportunidad así y me pidió que participara en el examen de Ginebra en noviembre. Lo curioso es que tres semanas después finalmente recibí una respuesta de Paradis Latin que me contrató.

Luego, unos años más tarde, le ayudó a crear el personaje de Marie-Thérèse Porchet.

Primero me confió el papel del Papa de entonces en la revista Ginebra. Fue entonces cuando descubrí que podía hacer reír a la gente. En 1993, nació Marie-Thérèse: era una voz que hice simplemente para divertir a mis amigas bailarinas y les hacía reír mucho. Luego armamos esta loca historia junto con Pierre. Teníamos una relación profesional única.

“Si Pierre y yo no hubiéramos trabajado juntos, probablemente nunca habría conocido a alguien como él, éramos muy diferentes”.

José Gorgoni, comediante

¿Qué recuerdos tienes de Pierre Naftule?

Era verdaderamente una persona extraordinaria, en el verdadero sentido de la palabra. No había nada ordinario en él. Era un empresario que adoraba a los artistas. Un personaje atípico, a veces difícil. Pero entre nosotros funcionó. Si no hubiéramos trabajado juntos, probablemente nunca habría conocido a alguien como él, éramos muy diferentes. Era único, con un talento extraordinario y un carácter fuerte. Pero le perdonamos todo, fue tan excepcional.

Este año su gira se agotó en toda la Suiza francófona. ¿Esperabas este éxito?

Es incluso mejor de lo que imaginaba. Siempre es lo mismo: cuando digo eso, a la gente le cuesta creerme. Pero dudo constantemente, y cuanto más pasan los años, más difícil es. Siempre tengo la sensación de que ya no funcionará, que la gente se cansará. Sé que es extraño después de 30 años de carrera, pero nunca sentí que hubiera llegado a ninguna parte.

Cuando Pierre se fue, me pregunté cómo iba a seguir, porque nunca había hecho nada sin él. Cuando comencé a escribir el programa “Transplanted”, era la primera vez que trabajaba solo en un proyecto. Sébastien Corthésy me ayudó y Pierre me apoyó un poco en ese momento, pero fue un verdadero desafío. Esta serie finalmente me demostró que podía lograr crear algo más o menos solo. Tenía que seguir adelante, encontrar una manera de volver a levantarme. Y luego Marie-Thérèse, es lo mismo. Después de 30 años, no podía renunciar a este personaje que tanto le importa a la gente.

¿Has tenido un poco del síndrome del impostor?

Lo sentí durante mucho tiempo. Ahora es mejor. Pero siempre existe esta duda. Para la gente, a menudo resulta incomprensible cuando digo que nunca estoy seguro de mí mismo. Al principio quizás estaba un poco menos nervioso, porque al empezar no tienes nada que perder. Pero después de 30 años, la cosa cambia. Las salas se llenan antes de que haya escrito una sola línea y a veces me digo: “La gente tiene que estar satisfecha”. Es una presión que todavía me preocupa un poco, pero aprendemos a vivir con ella.

¿Algún proyecto adicional próximamente?

Así que tengo varios proyectos en marcha de los que no puedo hablar todavía, porque no hay nada realmente confirmado. Pero sí, para los próximos dos años tengo muchas cosas planeadas.

¿Y cómo está tu salud?

Honestamente, estoy un poco sin aliento, ya que tuve una especie de recaída la Navidad pasada. Todavía toso y me falta el aire de vez en cuando, pero puedo seguir viviendo y trabajando. Me adapto. También está la edad, por supuesto. (Risas.) No importa cuánto digamos, ya no soy joven y ya es increíble poder seguir haciendo todo eso. Tengo que estar especialmente atento durante este período, especialmente con el Covid, porque estoy inmunodeprimido. Mi mayor placer es conocer gente después del show, pero lamentablemente ya no lo hago porque tengo que cuidar mi salud.

Pavillon Naftule: encuentre toda la información y las entradas en el sitio web

Related News :