DayFR Spanish

Feria del libro: encuentro con Valérie Murat

-

La feria del libro reúne a 40 autores, Place To’ata. Pero muy pocos escriben en tahitiano. Para esta muestra sólo se publican 3 obras en este idioma. Valérie Murat publica un poemario que aborda diferentes temas como la infancia, la violencia, la noche… Siempre ha escrito, pero publicó su primera obra a los 50 años. Encontrar.

Es una de esas raras autoras que publican un libro en tahitiano. Valérie Murat, profesora asociada de lengua francesa con opción tahitiana, tenía esta idea en mente desde hacía mucho tiempo. Ella, que durante su infancia sólo hablaba tahitiano, finalmente aceptó este desafío, con un motivo oculto. “Cuanto más utilicen los hablantes la lengua, aunque sea mal utilizada, aunque las frases estén mal estructuradas, aunque el léxico no sea correcto, más será fertilizada y más avanzará hacia su supervivencia.”, explica.

Le llevó un año publicar su primera obra: una colección de 40 poemas en tahitiano y francés. Dos de ellos tratan sobre violencia doméstica. “Si nos centramos en nuestro sufrimiento, no podemos escapar. Tenemos que ver la luz y salir de aquí.“.

Poemas escritos a partir de lo que ve, siente, basados ​​en recuerdos o completamente inventados. Palabras para sanar dolencias, pero también para cuestionar. “Cuando escribí el poema sobre la infancia, el niño que se pregunta ‘¿por qué vengo a existir? ¿Soy maltratado?’ Esa es una experiencia. Y poniéndolo en palabras, no es sólo terapia. También es una especie de compromiso. Alentamos a las personas a hacerse las preguntas correctas, a cuestionar el significado de la vida. Eso es también lo que es escribir para mí.

Una colección ilustrada de poesía, publicada en 600 ejemplares, la mitad de los cuales ya han sido reservados por las escuelas. Una operación que le costó al autor 900.000 francos del Pacífico. No al alcance de todos los presupuestos. Una actividad que, por tanto, debe ser, ante todo, un placer.

Related News :