Chappatte: destino de prensa | Tribuna de Ginebra

-

la reunion

Chappatte, destino de prensa

Expuso en la Sociedad de Lectura y realizó su espectáculo en “Chappatte en scène, le spectacle Dessinée”: así evoluciona el dibujante de “Temps” con su… tiempo.

Publicado hoy a las 12:55 p.m.

Suscríbete ahora y disfruta de la función de reproducción de audio.

BotTalk

¿Su primer dibujo? Apareció en 1985 en “La Suisse”, pero el recuerdo es un poco vago. Patrick Chappatte, entonces en tercer año de universidad, se había unido a Raoul Riesen, entonces columnista estrella del diario de Ginebra. “La Navidad etíope”, se llamaba, consistía en una tira cómica política de una página. El mismo que Chappatte, con sus cuarenta años de trayectoria, presenta actualmente en su única puesta en escena, su “Espectáculo dibujado”. Continuará este otoño, especialmente en Ginebra, los días 18 y 19 de diciembre en el Bâtiment des Forces Motrices. También merece la pena ver esta exposición dedicada a Estados Unidos, “América, el peor imperio”, del 31 de octubre al 13 de diciembre en el Sociedad de lecturatodavía al final del lago.

Chappatte ha publicado un número impresionante de títulos en francés, germánico e inglés. Su línea flexible, marcada por un consumado sentido de la anatomía, por un análisis de los rostros sin igual (su Trump sólo es igualado por su Putin) todavía anima las ediciones de “Temps”, de “NZZ am Sonntag”, de “Spiegel”, también del “Boston Globe”. ¿El “New York Times” prescindió de él? Triste asunto, en 2019, cuando el principal diario estadounidense decidió despedir a todos sus “caricaturistas” internos, después de que una caricatura de Nethanyaou y Trump, realizada por el portugués António Moreira Antunes, disgustara a una parte de sus lectores. La libertad de prensa no es un capricho. Y Chappatte lo defiende con talento, también cuando habla en el escenario.

Al subirte al escenario, en definitiva, ¿te conviertes en tu propio medio de comunicación? ¿Ya no es necesario entrevistarte? ¿Es esto sintomático de los tiempos que corren?

Quizás… Casi tenemos que ser su marca. Del mismo modo que los títulos de prensa se convierten en marcas que se expresan en lenguaje de marketing. Dicho esto, se trata de hablar con la gente de diferentes maneras. De esto se trata esta muestra, que va más allá del marco de la conferencia. ¡No reemplaza la entrevista! Y el dibujo en particular lo permite, ya sea una caricatura de prensa propiamente dicha o un reportaje cómico. Se trata de nuevas variaciones del dibujo para hablar de la actualidad y del mundo. Tenía la idea de hacer un espectáculo desde hacía mucho tiempo, pero un reportaje dibujado, antes de que alguien me susurrara al oído este espectáculo de dibujos.

¿Es necesario el multimedia para el caricaturista de prensa? La inmersión está de moda.

Es una forma de levantar el telón para acercar al público a mi mundo, para mostrarle la otra cara del dibujo. Sumérgete en la imagen, sí. Cuanto más grande es la imagen, más fuerte es el impacto emocional y también el impacto humorístico. Los remates son los dibujos, que son mucho más divertidos que yo, os lo aseguro.

Juegas con acercar y alejar los dibujos…

Lo mismo hago en la tele, cuando voy a Arte. No entiendo la forma tradicional de presentar tus dibujos con toda su fuerza y ​​leer los bocadillos. Es una contradicción con la temporalidad de la televisión o los programas. Ésta es la gran diferencia con el papel. Cuando abrimos un periódico y vemos un dibujo, hacemos este trabajo de lectura mental, por etapas, para llegar a ese destello de comprensión y sonrisa que nos alivia. Frente a una pantalla, frente a un escenario, la temporalidad está dada, por eso el dibujo debe presentarse para que el público absorba la información.

También haces animación. Ya en 2011 decía “La muerte está en el campo”. ¿Te atrae este formato?

Este es otro paso que aún no he explorado mucho. Ésta es mi frustración. Si hubiera un modo más de declinar, sería este.

Hemos visto cómo pasar del cómic a la animación no es fácil. Pienso en el ejemplo de Marjane Satrapi, su adaptación de “Persépolis”.

En su caso, con su estilo, podría hacerlo. Para otros, es mucho más complicado. Me sorprendió “Vals con Bachir” de Ari Folman (nota del editor: sobre las masacres de Sabra y Chatila en Beirut en 1982). Me dije a mí mismo: esto es exactamente lo que quiero hacer. Esta película, ciertamente, envejece bien, gracias a la inmersión que permite la caricatura que aborda la realidad.

En este punto encontrarás contenido externo adicional. Si acepta que los proveedores externos coloquen cookies y que, por lo tanto, se les transmitan datos personales, debe permitir todas las cookies y mostrar contenido externo directamente.

Permitir cookiesMás información

¿Los cómics no tienen parangón para abordar la realidad, para hacer documentales?

Me cautiva cómo puedes llevar al lector, o al espectador, al terreno donde estás realizando tu informe. Visité Gaza durante un alto el fuego en 2009. Los reportajes de dibujos animados, al igual que la animación, nos llevan física y emocionalmente a un lugar. Y vemos lo que vio el observador y sentimos lo que él sintió. Además, podemos traer aspectos oníricos. A sabiendas, deslicé algunos en el programa. Sin revelar nada, tiene lugar en Japón, cuando se abre la pantalla…

Si hablamos de Gaza, por supuesto debemos mencionar los reportajes cómicos de Joe Sacco, realista y caricaturista. ¿La caricatura se adapta al informe?

Mi propio dibujo cambia en este caso, para volverse más realista. No creo que sirva para el mismo propósito. Cuando Cabu hizo Cabu en China, representando a los chinos con dientes enormes, aunque el diseñador estaba in situ, no funcionó. Tienes que encontrar el idioma adecuado. La caricatura de prensa es una, el reportaje otra, así como el espectáculo dibujado es un lenguaje en sí mismo.

En este punto encontrarás contenido externo adicional. Si acepta que los proveedores externos coloquen cookies y que, por lo tanto, se les transmitan datos personales, debe permitir todas las cookies y mostrar contenido externo directamente.

Permitir cookiesMás información

Este lenguaje reside en códigos precisos. Usted, en particular, tiene un rasgo caricaturista, sin duda, pero también muy realista. En lugares de los personajes casi cubistas del polaco Wozniak.

Las viñetas de prensa reúnen tantos estilos como autores, afortunadamente. Por mi parte, me influyó una escuela americana, en particular Pat Oliphant y Jeff MacNelly, dos diseñadores que marcaron un estilo americano muy elaborado, con tramas cruzadas, tramas cruzadas –las pequeñas líneas “inútiles”, soy muy, acérrimo. Paradójicamente, Oliphant es un australiano que emigró a Estados Unidos para encontrar fama en las caricaturas de prensa e influir en toda una escuela. Pero, en algún lugar, su magnífico estilo, realista pero al mismo tiempo muy dramático, con sentido de las sombras, da la impresión de inspirarse en caricaturistas europeos del siglo XIX como Daumier. A mi vez, yo me nutriré de este estilo gráfico, mientras que la escuela francesa es más bien tres líneas y un bocadillo. Los anglosajones, al igual que los germánicos, son más sensibles a los gráficos. En las viñetas de la prensa francesa casi no hay chistes gráficos. Hice uno en “La Tribune Dimanche” en octubre, muy del siglo XIX. Vemos la mesa del consejo de ministros, con Macron, Barnier, Retailleau. Y el Ministro de la Deuda, gigantesco, del que sólo vemos sus manos. Este humor gráfico ya no se hace en Francia.

“El peso de la deuda”, caricatura de prensa para La tribune domingo 14 de octubre de 2024

Los elementos visuales crean los chistes. Sin embargo, también eres muy verbal, ¿verdad?

Quería inspirarme en un estilo americano pero con espíritu europeo.

¿De ahí la importancia del texto?

Texto. Y del segundo grado. Pero es una buena disciplina entregarse a una imagen simple. Ésta es la belleza imparable del dibujo. Su universalidad es la imagen. Y es raro encontrar un nuevo descubrimiento visual. Se han hecho todos, al igual que se han hecho todos los chistes.

¿Son las imágenes realmente universales?

Sí. Finalmente… Los símbolos siguen siendo culturales. Por ejemplo, animalizar a las personas sigue siendo difícil. Los animales no representan la misma idea en todas partes del mundo. Ciertamente, las caricaturas moralizantes de La Fontaine funcionan de maravilla. Por mi parte evito hacerlo. Es una forma de caricatura que se ha practicado ampliamente. ¿Pero cómo vamos a representar al villano? ¿Una rata? ¿Algo más? Una vez que hayamos tomado esa decisión, la deshumanización nunca estará lejos.

Hoja informativa

“Últimas noticias”

¿Quieres estar al tanto de las noticias? “Tribune de Genève” le ofrece dos reuniones al día, directamente en su casilla de correo electrónico. Para no perderse nada de lo que sucede en su cantón, en Suiza o en el mundo.

Otros boletines

Acceso

¿Encontró un error? Por favor infórmenos.

0 comentarios

-

PREV residentes de Basilea, Suiza, aprueban financiación
NEXT “Nos vas a dar la fórmula mágica”